"في أبواب" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las secciones
        
    • para las secciones
        
    • a las secciones
        
    • en las puertas
        
    • de las secciones
        
    • en puertas
        
    • en secciones
        
    • en las respectivas secciones del
        
    • por secciones
        
    • las secciones del
        
    • las secciones pertinentes del
        
    Si la Asamblea General aprobara las recomendaciones de la CAPI habría un aumento de 6.097.100 dólares en las secciones de gastos. UN وإذا أقرت الجمعية توصيات لجنة الخدمة المدنية، ستكون هناك زيادة قدرها ١٠٠ ٠٩٧ ٦ دولار في أبواب المصروفات.
    Ello podía observarse en numerosas secciones del presupuesto y, en particular, en las secciones económicas. UN وهذا أمر يمكن ملاحظته في أبواب عديدة من الميزانية، لا سيما اﻷبواب الاقتصادية.
    Diez de dichas recomendaciones se referían a todas las entidades, y sobre ellas se hacen observaciones en la presente sección o en las secciones pertinentes del presente informe. UN وتتصل عشر توصيات بالكيانات كافة، وترد تعليقات بشأنها في هذا الفرع، أو في أبواب هذا التقرير ذات الصلة.
    La estimación revisada de los recursos necesarios para las secciones de gastos asciende a 2.488,3 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 41,6 millones de dólares. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات ٤٨٨,٣ ٢ مليون دولار، بنقصان قدره ٤١,٦ مليون دولار.
    Grado de la utilización de la consignación final correspondiente a las secciones del presupuesto de que se encarga el Servicio UN مستوى استخدام الاعتماد النهائي المرصد في أبواب الميزانية التي تتولى الدائرة المسؤولية عنها
    Así, la primera idea es usarlo en las puertas de los armarios. TED وهكذا، أول فكرة هي استعماله في أبواب الخزانة.
    Aspectos más destacados de las secciones UN الجوانب البارزة في أبواب الميزانية
    El aumento total en las secciones de ingresos es de 4.786.100 dólares, que se desglosa por sección como sigue: UN ٢١ - يبلغ مجموع الزيادة في أبواب اﻹيرادات ١٠٠ ٧٨٦ ٤ دولار، موزعة حسب اﻷبواب على النحو التالي: التقديـرات المعتمـدة
    Se propone que, a partir del bienio 1998-1999, se reflejen esos gastos en cifras netas en las secciones de gastos del presupuesto por programas. UN وثمة اقتراح بأن تظهر هذه النفقات، ابتداء من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، في أبواب النفقات في الميزانية البرنامجية على أساس صاف.
    Las etapas de producción, o sea, revisión editorial, preparación de originales, presentación gráfica, impresión interna, distribución, etc., aparecen en las secciones del presupuesto correspondientes a esas funciones del proceso editorial. UN وتظهر مراحل إنتاج المنشورات، وهي التحرير، وإعداد النسخ، والعرض التصويري، والطباعة الداخلية، والتوزيع، وما شابه ذلك، في أبواب الميزانية المسؤولة عن هذه المهام داخل نطاق عملية المنشورات.
    Para que esos gastos se reflejen adecuadamente en los programas de trabajo de las unidades de organización de las Naciones Unidas, se propone indicar los recursos necesarias en las secciones respectivas del presupuesto por programas. UN ولكي يتسنى بيان النفقات ذات الصلة على النحو المناسب في برنامج عمل الوحدات التنظيمية التابعة لﻷمم المتحدة يقترح بيان الموارد ذات الصلة في أبواب الميزانية البرنامجية المتعلقة بكل واحدة من هذه الهيئات.
    Para que esos gastos se reflejen adecuadamente en los programas de trabajo de las unidades de organización de las Naciones Unidas, se propone indicar los recursos necesarias en las secciones respectivas del presupuesto por programas. UN ولكي يتسنى بيان النفقات ذات الصلة على النحو المناسب في برنامج عمل الوحدات التنظيمية التابعة لﻷمم المتحدة يقترح بيان الموارد ذات الصلة في أبواب الميزانية البرنامجية المتعلقة بكل واحدة من هذه الهيئات.
    En la fase pertinente de las consignaciones, esas necesidades adicionales se incluirían en las secciones correspondientes del presupuesto, y las consignaciones para la sección correspondiente a la reserva se reducirían en los mismos montos. UN وفي مرحلة رصد الاعتمادات المناسبة، تدرج اعتمادات لهذه الاحتياجات اﻹضافية في أبواب الميزانية التي تأثرت على هذا النحو، ويتم تخفيض الاعتماد المخصص للباب المتعلق بالاحتياطي بشكل متناسب.
    La reducción total en las secciones de ingresos asciende a 6,3 millones de dólares, que se desglosa por secciones de la siguiente manera: UN ٣٥ - يبلغ إجمالي النقصان في أبواب اﻹيرادات ٦,٣ مليون دولار، موزعة كالتالي حسب أبواب الميزانية: أبواب اﻹيرادات
    Los recursos que se solicitan permitirían subvenir a todas las necesidades de capacitación en toda la Secretaría, excepto la capacitación de idiomas en las oficinas fuera de la Sede, cuyos créditos figuran en las secciones del presupuesto correspondientes a esas oficinas. UN وستغطي الموارد المطلوبة جميع الاحتياجات المتعلقة بالتدريب على مستوى اﻷمانة العامة، باستثناء التدريب اللغوي في المكاتب البعيدة عن المقر والذي أدرج له مبلغ في أبواب الميزانية المتعلقة بتلك المكاتب.
    La estimación revisada para las secciones de ingresos asciende a 356,4 millones de dólares, lo cual representa una disminución de 6,3 millones de dólares. UN وتبلغ التقديرات المنقحة في أبواب اﻹيرادات ٣٥٦,٤ مليون دولار، بنقصان قدره ٦,٣ مليون دولار.
    La estimación revisada de los recursos necesarios para las secciones de gastos asciende a 2.953,9 millones de dólares, lo cual representa un aumento de 62,8 millones de dólares. UN وتبلغ الاحتياجات المنقحة في أبواب النفقات 953.9 2 مليون دولار، بزيادة قدرها 62.8 مليون دولار.
    Los factores presupuestarios indicados también se aplican a las secciones de ingresos. UN ٦ - ويقترح أيضا أن تطبق عوامل الميزانية اﻵنفة الذكر في أبواب اﻹيرادات.
    El ladrón entró en las puertas del museo. Open Subtitles مشى اللص في أبواب المتحف ..
    Aspectos más destacados de las secciones UN الجوانب البارزة في أبواب الميزانية
    :: Instalación de lectores de tarjetas y alarmas en puertas de oficinas UN نصب قارئات للبطاقات وأجهزة إنذار في أبواب المكاتب
    El presupuesto por programas se organiza en secciones que reflejan las actividades de la secretaría previstas en las disposiciones del Convenio, así como las tareas realizadas por la secretaría de conformidad con las decisiones de la Conferencia de las Partes. UN 9 - الميزانية البرنامجية منظمة في أبواب تبين أنشطه الأمانة المنصوص عليها في أحكام الاتفاقية، فضلا عن المهام التي تضطلع بها الأمانة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف.
    A.27C.21 Los recursos por un total de 16.460.900 dólares, sin variación en valores reales, sirven para financiar todas las necesidades de capacitación de la Secretaría, a excepción de la enseñanza de idiomas en las oficinas fuera de la Sede, para las que se prevén créditos en las respectivas secciones del presupuesto. UN ألف-27 جيم - 21 تغطي الموارد البالغة 900 460 16 دولار والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق جميع احتياجات التدريب على نطاق الأمانة العامة باستثناء التدريب اللغوي في المكاتب البعيدة عن المقر الرئيسي والتي خصص لها اعتماد في أبواب الميزانية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more