El 25 de marzo, en la zona denominada PK 18, en Abobo, entre las 9.30 y 10.00 horas de la mañana, se produjo el brutal asesinato de dos policías. | UN | 56 - قُتل شرطيان بوحشية بين الساعة 30/9 والساعة 10 صباحا في 25 آذار/مارس في منطقة تسمى PK 18، في أبوبو. |
Describió en particular una matanza ocurrida en Gambella entre el 13 y el 16 de diciembre de 2003, así como otros incidentes producidos en 2004 en Abobo y Gilo. | UN | ووصف بالخصوص مجزرة وقعت في غامبيلا من 13 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2003 وأحداث أخرى جرت في عام 2004 في أبوبو وجيلو. |
A. Muerte por bala de siete mujeres en Abobo 12 - 14 7 | UN | ألف - مقتل سبع نساء في إطلاق نار في أبوبو 12-14 6 |
A. Muerte por bala de siete mujeres en Abobo | UN | ألف - مقتل سبع نساء في إطلاق نار في أبوبو |
En respuesta a estas violencias, un grupo de autodefensa, conocido más tarde como el Comando Invisible, se constituyó en el distrito PK-18 de Abobo. | UN | ورداً على أعمال العنف هذه، تشكلت مجموعة للدفاع الذاتي، عُرفت لاحقاً باسم فرقة الكوماندوز الخفية، في حي PK-18 في أبوبو. |
12. Un ejemplo característico del deterioro de la situación de los derechos humanos es la muerte el 3 de marzo de siete mujeres en Abobo. | UN | 12- ثمة مثال نموذجي على تدهور حالة حقوق الإنسان هو مقتل سبع نساء في أبوبو في 3 آذار/مارس. |
En respuesta, las Fuerzas de Defensa y Seguridad aumentaron aún más el uso de la fuerza en Abobo, utilizando vehículos blindados y armas pesadas, incluidos morteros. | UN | ورداً على ذلك، كثّفت قوات الدفاع والأمن من استخدامها للقوة في أبوبو مستعملة العربات المدرعة والأسلحة الثقيلة، بما فيها قذائف الهاون. |
Únicamente en Abobo, zona de Abidján que constituye el pilar de apoyo del G7, vivía más de un millón de personas; el éxito de la marcha conferiría un reconocimiento visual a esa fuerza electoral y podría inclinar la balanza del poder en favor del G7. | UN | ويعيش أكثر من مليون شخص في أبوبو وحدها، وهي معقل من المعاقل المؤيدة لمجموعة السبع في أبيدجان؛ وقد يتيح نجاح المسيرة الاعتراف الواضح بالعيان بهذه القوة الانتخابية وقد يرجح ميزان القوة لصالح مجموعة السبع. |
Brutal asesinato de dos policías en Abobo | UN | قتل شرطيين بوحشية في أبوبو |
Según los medios informativos favorables al Sr. Gbagbo, un grupo hostil al Sr. Gbagbo que se hacía llamar " comandos invisibles " atacó a fuerzas leales al Sr. Gbagbo en Abobo los días 22 y 23 de febrero, causando la muerte a varias personas. | UN | وحسب ما ورد في وسائط الإعلام الموالية لغباغبو، قامت جماعة معادية لغباغبو تطلق على نفسها اسم " القوات الفدائية الخفيّة " بمهاجمة القوات الموالية للسيد غباغبو في أبوبو يومي 22 و 23 شباط/فبراير، فقتلت عدة أفراد منها. |
El 3 de marzo, en Abobo, utilizaron ametralladoras pesadas contra un grupo de mujeres que se manifestaba pacíficamente en apoyo al Presidente Ouattara, matando a siete e hiriendo gravemente a muchas otras. | UN | وفي 3 آذار/مارس، أطلقت تلك القوات نيران رشاشاتها الثقيلة في أبوبو على مجموعة من النساء كن يتظاهرن سلميا تأييدا للرئيس واتارا، مما أسفر عن مقتل سبعة أشخاص وإصابة عدد كبير آخر بجراح بليغة. |
El 11 de marzo, en Abobo, ocho civiles, incluidos tres niños, murieron cuando elementos de las fuerzas leales al Sr. Gbagbo les dispararon con armas pesadas, incluidas granadas propulsadas por cohetes y morteros. | UN | وفي 11 آذار/مارس، وردت أنباء عن قتل ثمانية مدنيين، بينهم ثلاثة أطفال، في أبوبو على إثر استخدام عناصر من القوات الموالية للسيد غباغبو الأسلحة الثقيلة، بما فيها القذائف الصاروخية وقذائف الهاون. |
52. Entre el 6 y el 7 de marzo, algunas represalias por parte del Comando Invisible contra ebriés presuntamente simpatizantes del Sr. Gbagbo en la aldea de Anonkoua-Kouté en Abobo causaron 15 muertes y obligaron a la evacuación de toda la población ebrié de la aldea. | UN | 52- وفي يومي 6 و7 آذار/مارس، أدت الأعمال الانتقامية التي نفذتها فرقة الكوماندوز الخفية ضد أفراد من جماعة إيبريي اعتبرتهم مؤيدين مؤيدة للسيد غباغبو في قرية آنونكوا - كوتيه في أبوبو إلى قتل 15 شخصاً وتشريد كافة سكان جماعة إيبريي في القرية. |
En las 12 operaciones de recogida de armas llevadas a cabo por la Comisión Nacional de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en Abobo, Anyama, Bouaké, Brobo, Dabakale, Danané, Languira, Tonkpi y Yopougon participaron 322 civiles y se recogieron 229 armas, 1.087 explosivos, 251 granadas antipersonal y 12.422 proyectiles para armas pequeñas. | UN | وأسفرت اثنتا عشرة عملية من عمليات جمع الأسلحة أجرتها اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أبوبو وأنياما وبواكي وبروبو وداباكالي وداناني ولانغيرا وتونكبي ويوبوغون عن مشاركة 322 مدنياً وجمع 229 قطعة سلاح و 087 1 من المتفجرات و 251 من القنابل المضادة للأفراد و 422 12 طلقة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة. |
El 24 de febrero, en Loviguié (a 22 km de Agboville), un líder comunitario de Burkina Faso fue atacado por un grupo de habitantes y quemado vivo en represalia por la muerte de uno de los suyos durante los enfrentamientos que tuvieron lugar en Abobo PK 18. | UN | وفي 24 شباط/فبراير تعرض زعيم أحد مجتمعات مواطني بوركينا فاسو في لوفيغييه (22 كلم من أغبوفيل) لهجوم شنه حشد من القرويين قاموا بحرقه حتى الموت انتقاماً لمقتل قريب لهم في القرية في اشتباكات وقعت في أبوبو في الحي المسمى PK 18 . |
46. El 16 de diciembre, durante la marcha del RHDP, por lo menos 18 personas resultaron muertas en el distrito PK-18 de Abobo y, según se afirma, también perdieron la vida 14 elementos de las FDS. | UN | 46- وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، وخلال مسيرة تجمع الهوفوتيين من أجل الديمقراطية والسلام، قُتل ما لا يقل عن 18 شخصاً في حي PK-18 في أبوبو و14 عنصراً من قوات الدفاع والأمن. |
48. Entre el 11 y el 12 de enero, las FDS, en vehículos de la Brigada Antidisturbios (BAE) y del Centro de Comando de las Operaciones de Seguridad (CECOS) atacaron el distrito de Abobo PK-18, matando al menos a nueve personas. | UN | 48- وفي الفترة من 11 إلى 12 كانون الثاني/يناير، هاجمت قوات الدفاع والأمن، بواسطة مركبات تابعة للواء مكافحة الشغب ومركز قيادة عمليات الأمن، حي PK-18 في أبوبو وقتلت تسعة أشخاص على الأقل. |
37. La ONUCI llevó a cabo campañas de entrega voluntaria de armas y municiones entre la población civil de Abobo, los días 1 y 2 de febrero de 2012, y Attecoubé, (Abidján), los días 8 y 9 de febrero. | UN | 37 - وفي 1 و 2 و 8 و 9 شباط/فبراير 2012، أجرت العملية حملات طوعية لجمع الأسلحة والذخيرة بين السكان المدنيين في أبوبو وأتيكوبي (أبيدجان)، على التوالي. |