"في أبوجا في الفترة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Abuja del
        
    • en Abuja los días
        
    La conferencia regional para África se celebró en Abuja, del 24 al 26 de agosto de 2008. UN 67 - وعُقد المؤتمر الإقليمي لأفريقيا في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008.
    Tras nuevas consultas con determinados dirigentes de la CEDEAO y con las partes liberianas, así como con el asentimiento del Gobierno de Nigeria, el Presidente de la CEDEAO convocó una reunión de las facciones en Abuja del 16 al 19 de agosto. UN ٨ - وقام رئيس الجماعة الاقتصادية، بعد إجراء المزيد من المشاورات مع عدد معين من زعماء الجماعة الاقتصادية ومن اﻷطراف الليبرية، وبموافقة حكومة نيجيريا، بعقد اجتماع للفصائل في أبوجا في الفترة من ١٦ الى ١٩ آب/أغسطس.
    53. El PNUMA convocó el octavo período de sesiones de la AMCEN, que se celebró en Abuja del 3 al 6 de abril de 2000. UN 53 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدورة الثامنة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، الذي عقد في أبوجا في الفترة من 3 إلى 6 نسيان/أبريل 2000.
    El Relator Especial desea señalar que participó en la Reunión Preparatoria Regional de África para la Conferencia de Examen de Durban, celebrada en Abuja del 24 al 26 de agosto de 2008. UN 22 - يود المقرر الخاص أن يشير إلى مشاركته في الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر دوربان الاستعراضي الذي عقد في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008.
    En la sección IV del presente informe, describe su participación en la Reunión Preparatoria Regional de África para la Conferencia de Examen de Durban, celebrada en Abuja los días 24 a 26 de agosto de 2008. UN وهو يصف في الفرع رابعا من هذا التقرير مشاركته في الاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا لمؤتمر دوربان الاستعراضي، الذي عُقد في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008.
    Esto se presentará en la conferencia de alto nivel sobre el desarrollo de la agroempresa y la agroindustria en África que se celebrará en Abuja del 8 al 10 de marzo de 2010. UN ولسوف تعرض هذه النتائج أمام المؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا المزمع عقده في أبوجا في الفترة من 8 إلى 10 آذار/ مارس 2010.
    Recordando también los párrafos pertinentes de los documentos finales aprobados por la segunda reunión de Estados de la Zona de Paz y Cooperación del Atlántico Sur, celebrada en Abuja del 25 al 29 de junio de 1990Véase A/45/474, anexo. UN وإذ تشير أيضا الى الفقرات ذات الصلة من الوثائق الختامية التي اعتمدها الاجتماع الثاني لدول منطقـة السلم والتعاون لجنوب اﻷطلسي، المعقود في أبوجا في الفترة من ٢٥ الى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠)٢(،
    Tras la celebración de amplias consultas entre el Presidente de la CEDEAO y los Jefes de Estado de los países de África occidental y de varios contactos entre el Presidente y yo, se celebró en Abuja del 17 al 20 de mayo de 1995 la tercera reunión de Jefes de Estado y de Gobierno del Comité de los Nueve de la CEDEAO sobre Liberia. UN وفي أعقاب المشاورات المكثفة التي جرت بين رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ورؤساء دول غرب افريقيا وعدة اتصالات جرت بين الرئيس وبيني، عُقد الاجتماع الثالث لرؤساء دول وحكومات لجنة اﻟ ٩ التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في أبوجا في الفترة من ١٧ إلى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٥.
    En un nuevo esfuerzo por consolidar la paz, se convocó la Tercera Reunión de Jefes de Estado y de Gobierno del Comité de los Nueve de la CEDEAO sobre Liberia, que se celebró en Abuja del 17 al 20 de mayo de 1995. UN ١٥ - وفي جهود أخرى لدعم عملية السلم، عقد الاجتماع الثالث لرؤساء دول وحكومات اللجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا والمعنية بليبريا، وذلك في أبوجا في الفترة من ١٧ الى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٥.
    El Departamento también participó en una conferencia sobre la lucha contra la intermediación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas en el África occidental, organizada en Abuja del 22 al 24 de marzo de 2004 por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), en colaboración con los Gobiernos de Noruega, los Países Bajos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN كما اشتركت الإدارة في مؤتمر عُقد في أبوجا في الفترة من 22 إلى 24 آذار/مارس 2004 عن مكافحة السمسرة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا نظمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بالتعاون مع حكومات المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا.
    La RADDHO participó en la Cumbre de la Unión Africana, que tuvo lugar en Abuja del 26 de enero al 2 de febrero de 2005, como miembro del Consorcio de organizaciones no gubernamentales africanas sobre Darfur, donde se exhortó a los Estados a adoptar medidas urgentes. UN مشاركة الملتقى في مؤتمر الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في أبوجا في الفترة من 26 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2005 بوصفه عضوا في اتحاد المنظمات غير الحكومية الأفريقية المعني بدارفور، حيث ناشد الدول اتخاذ تدابير عاجلة لمعالجة الوضع السائد في دارفور.
    53. Expresa su reconocimiento por la celebración de la reunión preparatoria regional de la Conferencia de Examen de Durban para América Latina y el Caribe, que tuvo lugar en Brasilia del 17 al 19 de junio de 2008, y la reunión preparatoria regional para África, que tuvo lugar en Abuja del 24 al 26 de agosto de 2008; UN 53 - تعرب عن تقديرها لعقد الاجتماع التحضيري الإقليمي لمؤتمر ديربان الاستعراضي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في برازيليا في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2008، والاجتماع التحضيري الإقليمي لأفريقيا، في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008؛
    Tomando nota también de la declaración hecha en la cumbre extraordinaria de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el VIH/SIDA, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexas, celebrada en Abuja del 24 al 27 de abril de 2001, UN وإذ تحيط علما أيضا بالإعلان الصادر عن مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وداء السل، والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة، المعقود في أبوجا في الفترة من 24 إلى 27 نيسان/أبريل 2001()،
    El representante de Papua Nueva Guinea representó al Comité Especial en el 54º período ordinario de sesiones del Consejo de Ministros de la OUA y en el 27º período ordinario de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la OUA, celebrados en Abuja del 27 de mayo al 1º de junio y el 3 al 5 de junio de 1991, respectivamente. UN وقام ممثل بابوا غينيا الجديدة بتمثيل اللجنة الخاصة في الدورة العادية الرابعة والخمسين للمجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الافريقية والدورة العادية السابعة والعشرين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية، المعقودتين في أبوجا في الفترة من ٧٢ أيار/مايو إلى ١ حزيران/يونيه ومن ٣ إلى ٥ حزيران/يونيه على التوالي.
    y CM/Res.1395 (LVI) Rev.1 Véase A/47/558, anexo I. , relativas a la aplicación de la Declaración sobre la desnuclearización de África, aprobadas por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana en sus períodos ordinarios de sesiones 54º y 56º, celebrados en Abuja del 27 de mayo al 1º de junio de 1991 y en Dakar del 22 al 28 de junio de 1992, respectivamente, UN وإذ تضع في اعتبارها أحــكام القرارين CM/Res.1342 (LIV))٣( وLVI) Rev.1 ( CM/Res.1395)٤( المتعلقيــن بتنفيــذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لانووية، اللذين اتخذهما مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورتيه العاديتين الرابعة والخمسين والسادسة والخمسين المعقودتين، على التوالي، في أبوجا في الفترة من ٢٧ أيار/مايو الى ١ حزيران/يونيه ١٩٩١ وفي داكار في الفترة من ٢٢ الى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢،
    La cumbre extraordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unidad Africana sobre el VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo, celebrada en Abuja del 2 al 4 de mayo de 2006, volvió a examinar sus objetivos fijados en 2000 e instó a que se adoptaran medidas aceleradas para propiciar el acceso universal a los servicios de atención del VIH/SIDA, la tuberculosis y el paludismo en África. UN 49 - ومؤتمر القمة الخاص لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وبالسل والملاريا، الذي عُقد في أبوجا في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2006، أعاد النظر في أهدافه التي وضعت في عام 2000، ودعا إلى اتخاذ إجراء عاجل كي تتاح على مستوى العام في أفريقيا الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وبالسل والملاريا.
    , relativas a la aplicación de la Declaración sobre la desnuclearización de África, aprobadas por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana en sus períodos ordinarios de sesiones 54º y 56º, celebrados en Abuja del 27 de mayo al 1º de junio de 1991 y en Dakar del 22 al 28 de junio de 1992, respectivamente, UN وإذ تضع في اعتبارها أحــكام القرارين CM/Res.1342 (LIV))٣( وLVI) Rev.1 ( CM/Res.1395)٤( المتعلقيــن بتنفيــذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لانووية، اللذين اتخذهما مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورتيه العاديتين الرابعة والخمسين والسادسة والخمسين المعقودتين، على التوالي، في أبوجا في الفترة من ٢٧ أيار/مايو الى ١ حزيران/يونيه ١٩٩١ وفي داكار في الفترة من ٢٢ الى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢،
    Teniendo presentes las disposiciones de las resoluciones CM/Res.1342 (LIV) 3/ y CM/Res.1395 (LVI)Rev.1 4/ relativas a la aplicación de la Declaración sobre la desnuclearización de Africa, aprobadas por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana en sus períodos ordinarios de sesiones 54º y 56º, celebrados en Abuja del 27 de mayo al 1º de junio de 1991 y en Dakar del 22 al 28 de junio de 1992, respectivamente, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام القرارين CM/Res.1342 (LIV))٣( و CM/Res.1395 (LVI)Rev.1)٤( المتعلقين بتنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية اللذين اتخذهما مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية في دورتيه العاديتين الرابعة والخمسين والسادسة والخمسين المعقودتين، على التوالي، في أبوجا في الفترة من ٢٧ أيار/مايو الى ١ حزيران/يونيه ١٩٩١، وفي داكار في الفترة من ٢٢ الى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢،
    El ONU-Hábitat ayudó en la preparación de los importantes documentos de antecedentes para la segunda Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano, celebrada en Abuja los días 28 a 31 de julio de 2008. UN 65 - ساعد موئل الأمم المتحدة في إعداد الوثائق المرجعية المواضيعية للمؤتمر الوزاري الأفريقي الثاني المعني بالإسكان والتنمية الحضرية الذي عقد في أبوجا في الفترة من 28 إلى 31 تموز/يوليه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more