La reunión se celebró en Abuja del 7 al 11 de noviembre de 2011, durante la Conferencia de África sobre los SIG. | UN | وعُقد الاجتماع في أبوجا من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أثناء مؤتمر أفريقيا لنظم المعلومات الجغرافية. |
2. Como prueba de su compromiso, Nigeria fue el país anfitrión de la segunda conferencia de la zona, que se celebró en Abuja del 25 al 29 de junio de 1990. | UN | ٢ - وكدليل على التزام نيجيريا بالمنطقة، فقد استضافت المؤتمر الثاني المعني بالمنطقة الذي عقد في أبوجا من ٢٥ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠. |
Sierra Leona participó en la cumbre sobre el VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades conexas celebrada en Abuja del 24 al 27 de abril de 2001. | UN | وشاركت سيراليون في مؤتمر القمة بشأن الفيروس/ الإيدز والسل والملاريا والأمراض ذات الصلة الذي عقد في أبوجا من 24 إلى 27 نيسان/أبريل 2001. |
Se extendió una invitación a los miembros y observadores de la Comisión y a la Secretaría para que asistieran al 41º período anual de sesiones de la AALCO, que se celebraría en Abuja del 15 al 20 de julio de 2002. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى الأعضاء والمراقبين المشاركين في اللجنة، والى الأمانة، لحضور الدورة السنوية الحادية والأربعين لمنظمة آلكو التي ستعقد في أبوجا من 15 إلى 20 تموز/يوليه 2002. |
Cuando las conversaciones de paz vuelvan a celebrarse en Abuja el 24 de agosto, las partes deben aprovechar la oportunidad de rendir homenaje a la memoria del Sr. Garang, negociando el fin del conflicto y ofreciendo al pueblo de Darfur participación plena en el futuro de un Sudán justo, próspero y unido. | UN | 32 - وعندما تنعقد محادثات السلام في أبوجا من جديد في 24 آب/أغسطس، يجب على الأطراف أن تغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكرى السيد قرنق، بالتفاوض على وضع نهاية للصراع وإعطاء شعب دارفور فرصة المشاركة بصوت كامل في رسم مستقبل السودان الموحد الذي ينعم بالعدالة ويتمتع بالازدهار. |
59. La Subcomisión observó con satisfacción que la primera Conferencia de Líderes Africanos sobre la ciencia y la tecnología espaciales para el Desarrollo Sostenible se había celebrado en Abuja del 23 al 25 de noviembre de 2005. | UN | 59- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مؤتمر الريادة الأفريقية الأول بشأن علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة قد عُقد في أبوجا من 23 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
La Subcomisión observó también que la Conferencia Regional Africana de la AIA correspondiente a 2009 se celebraría en Abuja del 24 al 26 de noviembre. | UN | وأشارت اللجنة الفرعية أيضا إلى أن المؤتمر الإقليمي الأفريقي للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية لعام 2009 سيعقد في أبوجا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Sobre esa base, la UNODC participó en la elaboración del marco lógico del nuevo Plan de Acción Regional de la CEDEAO, en ocasión de la reunión de expertos de la Comunidad celebrada en Abuja del 1 al 3 de julio de 2014. | UN | وعلى هذا الأساس، شارك المكتب في وضع الإطار المنطقي لخطة العمل الإقليمية الجديدة الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا خلال اجتماع خبراء الجماعة في أبوجا من 1 إلى 3 تموز/يوليه 2014. |
El PNUFID participó en la reunión en la cumbre de los Jefes de Estado o de Gobierno de la CEDEAO celebrada en Abuja del 23 al 28 de agosto de 1997, en la que se aprobó dicho plan de acción para la fiscalización de drogas. | UN | واشترك اليوندسيب في اجتماع قمة رؤساء دول أو حكومات الايكواس ، المنعقد في أبوجا من ٢٣ إلى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٧ ، الذي أيد خطة العمل لمكافحة المخدرات . |
La décima Reunión de Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas (África), celebrada en Abuja del 20 al 24 de abril de 1998, adoptó una postura análoga. | UN | كما ان الاجتماع العاشر لرؤساء اﻷجهزة الوطنية المكلفة بانفاذ قوانين المخدرات في افريقيا ، المعقود في أبوجا من ٠٢ الى ٤٢ أبريل/نيسان ٨٩٩١ ، اتخذ موقفا مماثلا في هذا الصدد . |
Tomando nota de la declaración aprobada en la cumbre extraordinaria de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana sobre el VIH/SIDA, la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades infecciosas conexas, celebrada en Abuja del 24 al 27 de abril de 2001, y tomando conocimiento del mecanismo de vigilancia de su aplicación y presentación de información al respecto, | UN | وإذ تحيط علما بالإعلان الصادر عن اجتماع القمة الاستثنائي لجمعية رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل والملاريا وغير ذلك من الأمراض المعدية، المعقود في أبوجا من 24 إلى 27 نيسان/أبريل 2001، وتضع في اعتبارها آلية رصد ومتابعة تنفيذه، |
18. La Reunión señaló que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en cooperación con el Gobierno de Nigeria, había organizado el Curso Práctico de las Naciones Unidas y Nigeria sobre Derecho del Espacio en relación con el tema " Cumplir las obligaciones internacionales y satisfacer las necesidades nacionales " , impartido en Abuja, del 21 al 24 de noviembre de 2005. | UN | 18- ولاحظ الاجتماع أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد نظّم، بالتعاون مع حكومة نيجيريا، حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ونيجيريا بشأن قانون الفضاء والتي تناولت موضوع " الوفاء بالالتزامات الدولية وتلبية الاحتياجات المحلية " ، والتي عقدت في أبوجا من 21 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
f) Un seminario subregional de formación sobre cooperación judicial internacional contra el terrorismo para los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), que se celebró en Abuja del 24 al 26 de julio de 2006 y contó con la asistencia de representantes de 14 países del África occidental. | UN | (و) ونُظمت حلقة دراسية تدريبية دون إقليمية للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في أبوجا من 24 إلى 26 تموز/يوليه 2006، بشأن التعاون القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب، وحضرها ممثلون عن 14 بلدا من بلدان غرب أفريقيا. |
En mi último informe, señalé al Consejo de Seguridad que los Jefes de Estado y de Gobierno del Comité de los Nueve de la CEDEAO sobre Liberia, en su reunión en la cumbre celebrada en Abuja del 17 al 20 de mayo de 1995, habían pedido a los dirigentes de las partes liberianas que celebrasen las consultas necesarias para llegar a un acuerdo definitivo sobre la composición del Consejo de Estado. | UN | ٣ - في تقريري اﻷخير، أبلغت مجلس اﻷمن بأن رؤساء دول لجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا والمعنية بليبريا طلبوا من زعماء اﻷطراف الليبرية، في اجتماع القمة اﻷخير الذي عقد في أبوجا من ١٧ الى ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٥، أن يجروا المشاورات اللازمة بغية التوصل الى اتفاق نهائي حول تكوين مجلس الدولة. |
35. Del 17 al 21 de octubre de 2011 se celebró en Abuja el curso práctico de las Naciones Unidas y Nigeria relativo a la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, convocado por el Centro de Ciencia Espacial Básica del Organismo Nacional de Investigación y Desarrollo Espaciales de Nigeria en nombre del Gobierno de ese país (A/AC.105/1018). | UN | 35- عُقدت في أبوجا من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011 حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ونيجيريا حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، التي استضافها نيابة عن حكومة نيجيريا مركز علوم الفضاء الأساسية التابع للوكالة الوطنية النيجيرية للبحث والتطوير في مجال الفضاء (A/AC.105/1018). |