"في أبيشيه" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Abéché
        
    :: Asistencia técnica y mantenimiento para 2 redes de área inalámbricas, una en Yamena y la otra en Abéché UN :: دعم وصيانة شبكتين لاسلكيتين محليتين، واحدة في إنجامينا والأخرى في أبيشيه
    Esas reuniones se realizan semanalmente en Yamena para examinar cuestiones estratégicas y cada dos semanas en Abéché para cuestiones operacionales. UN وتعقد هذه الاجتماعات أسبوعياً، وتناقش المسائل الاستراتيجية في إنجامينا والمسائل التشغيلية في أبيشيه كل أسبوعين.
    El DIS también contribuyó a la desmovilización de varias bandas delictivas en Abéché y Goz Beïda, gracias a la detención de 12 líderes y miembros conocidos de pandillas. UN كما ساهمت المفرزة في حل عدة عصابات إجرامية في أبيشيه وقوز بيضا، من خلال إلقاء القبض على 12 من زعماء وأفراد العصابات المعروفين.
    :: Mantenimiento en permanencia de unidades de reacción rápida de las fuerzas militares de las Naciones Unidas en Abéché, Farchana y Goz Beïda en el este del Chad y Birao en el nordeste de la República Centroafricana para poner a salvo al personal de las Naciones Unidas y al personal humanitario que esté en peligro UN :: الإبقاء على وحدات للرد السريع التابعة للقوات العسكرية للأمم المتحدة، على مدار 24 ساعة وطوال أيام الأسبوع، في أبيشيه وفارشانا وقوز بيضا في شرق تشاد، وبيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لإجلاء من يتعرض للخطر من أفراد الأمم المتحدة والأفراد العاملين في المجال الإنساني
    El proyecto tiene por objetivo fomentar la capacidad y proporcionar cooperación técnica en el ámbito de la reforma legislativa, establecer una Maison des Avocats en Abéché y organizar consultorios jurídicos para proporcionar asistencia jurídica y judicial a las poblaciones vulnerables. UN ويهدف المشروع إلى بناء القدرات وتوفير التعاون التقني في مجال الإصلاح التشريعي، وإنشاء دار للمحامين " Maison des Avocats " في أبيشيه وتنظيم مراكز قانونية لتوفير المعونة القانونية والمساعدة القضائية للفئات الضعيفة من السكان.
    A fines de agosto, la MINURCAT terminó de ejecutar un proyecto de apoyo a la rehabilitación del Centre de transit et d ' orientation en Abéché, donde se alberga a los niños soldados desmovilizados antes de reunirlos con sus familias. UN وأتمت البعثة في أواخر آب/أغسطس مشروعا لدعم إصلاح مركز المرور العابر والتوجيه في أبيشيه حيث يقيم الأطفال الجنود المسرّحين قبل لم شملهم مع أسرهم.
    A través de MineTech, se desplegaron tres equipos de verificación de carreteras y de remoción de minas en Iriba, Farchana y Goz Beïda y un equipo de respuesta rápida en Abéché. UN ومن خلال شركة " ماين تيك " ، نُشرت ثلاثة أفرقة للتحقق وإزالة الألغام من الطرق في إيريبا وفرشانا وقوز بيضا، ونشر فريق للاستجابة السريعة في أبيشيه.
    Oficiales de enlace militar de la UNAMID colaboran con la MINURCAT en Abéché, y dos oficiales de enlace militar de la MINURCAT colaboran con la UNAMID. UN ويتخذ ضباط الاتصال العسكريون في العملية المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور مواقع مشتركة في أبيشيه مع بعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وتشاد، ويتخذ ضابطا اتصال عسكريان في البعثة مواقع مشتركة مع العملية المختلطة.
    58. Según los informes, Ali Adoum Younouss, estudiante de Nyamena, fue detenido junto con su padre, Younouss Adoum Faki, en diciembre de 1995 en Abéché (Quaddai). UN ٥٨- علي أدوم يونس، وهو طالب في نجامينا، زعم أنه ألقي القبض عليه مع أبيه يونس أدوم فاكي، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في أبيشيه )كاداي(.
    A este respecto, el Grupo de Asesoramiento sobre Minas, que ha venido trabajando en Abéché y Am Zoer desde julio de 2008, ha registrado en los seis primeros meses de 2008, 17 personas muertas y otras 87 heridas por las minas y los artefactos explosivos no detonados. UN وفي هذا الصدد، سجل الفريق الاستشاري المعني بالألغام، الذي أخذ يعمل منذ تموز/يوليه 2008 في أبيشيه وآم زوير مقتل 17 شخصاً وجرح 87 آخرين من جراء الألغام والذخائر غير المتفجرة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2008.
    18. El Código Penal prohíbe el secuestro de niños, en virtud de su artículo 286, que se ha aplicado estrictamente en el caso del " Arca de Zoé " , organización no gubernamental francesa que, so pretexto de rescatar a niños sudaneses, intentó apoderarse ilegalmente de 103 niños chadianos en Abéché, en el este del Chad. UN 18- وتعاقب المادة 286 من قانون العقوبات على اختطاف الأطفال، وقد طُبقت تطبيقاً صارماً في قضية " سفينة زويه " " Arche de Zoé " ، وهي المنظمة غير الحكومية الفرنسية التي حاولت، بزعم إنقاذ أطفال سودانيين، اختطاف 103 من أطفال تشاد في أبيشيه في شرق البلد، بصورة غير قانونية.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 1 dispensario de nivel 1 de propiedad de las Naciones Unidas (Yamena) y 1 dispensario de nivel 1 con capacidad para intervenciones quirúrgicas de propiedad de las Naciones Unidas (en Abéché) para prestar apoyo médico al personal de la MINURCAT, el personal de los demás organismos de las Naciones Unidas y la población civil local en casos de urgencia UN :: تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى 1 مملوكة للأمم المتحدة (إنجامينا)، وعيادة واحدة من المستوى 1 مملوكة للأمم المتحدة وتجرى بها عمليات جراحية (في أبيشيه)، من أجل توفير الدعم الطبي لموظفي البعثة، وأفراد وكالات الأمم المتحدة الأخرى، والسكان المحليين في حالات الطوارئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more