"في أبيي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Abyei
        
    • de Abyei
        
    • para Abyei
        
    • in Abyei
        
    • a Abyei
        
    • UNISFA
        
    La misión expresó su honda preocupación por la situación en Abyei y el incumplimiento de varias disposiciones fundamentales del Acuerdo General de Paz. UN وأعربت بعثة مجلس الأمن عن بالغ قلقها إزاء الحالة في أبيي وعدم تنفيذ عدد من الأحكام الرئيسية لاتفاق السلام الشامل.
    en Abyei y Malakal no se organizaron cursos prácticos porque la UNMIS carecía del personal necesario para ello UN ولم تنظم أية حلقة عمل في أبيي أو ملكال لعدم توفر الموظفين اللازمين لدى البعثة.
    :: Administración en Abyei operativa y que presta servicios a la población local UN :: وجود إدارة فعالة في أبيي تقدم الخدمات إلى السكان المحليين
    La UNISFA ha pedido al Comité Conjunto de Supervisión de Abyei que estudie la posibilidad de cambiar la ubicación del mercado por este motivo. UN ولهذا السبب، طلبت القوة الأمنية من لجنة الرقابة المشتركة في أبيي أن تنظر في إمكانية نقل السوق إلى مكان آخر.
    Oficinas regionales de Abyei y Kassala y oficina auxiliar de Rumbek UN المكتبان الإقليميان في أبيي وكسلا والمكتب الفرعي في رمبيك
    Se establecieron intervenciones independientes relativas a las minas en Abyei, Côte d ' Ivoire, Libia y Sudán del Sur. UN كذلك فإن التدخلات المستقلة في مجال الألغام تم تفعيلها في أبيي وكوت ديفوار وليبيا وجنوب السودان.
    Propuestas para la estabilización provisional de la situación de crisis en Abyei UN مقترحات لتحقيق استقرار الوضع المتأزم في أبيي خلال المرحلة الانتقالية
    Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos. UN كما اتفق الطرفان على نشر المراقبين الدوليين في أبيي لكفالة التنفيذ الكامل للاتفاقات.
    Si se han ejecutado menos de los previstos, ello se ha debido a las restricciones de la libertad de circulación que ha habido en Abyei y a la inestabilidad de las condiciones de seguridad que ha habido en Darfur UN ونفذت مشاريع أقل عددا نظرا إلى القيود المفروضة على الحركة في أبيي والحالة الأمنية الهشة في دارفور
    Supresión de un puesto de auxiliar de idiomas en Abyei para atender la solicitud de puestos adicionales en la Sección de Recursos Humanos UN إلغاء وظيفة مساعد لغوي في أبيي لتلبية الطلب على وظائف إضافية في قسم الموارد البشرية
    Se llevará a cabo una revisión de los niveles de las fuerzas en Abyei que formará parte del próximo estudio de las capacidades militares de la UNMIS. UN وسيكون استعراض مستويات القوة في أبيي جزءا من دراسة مقبلة للقدرات العسكرية لدى بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La UNMIS proporcionó transporte para el despliegue de un batallón del cuartel general en Abyei, una compañía en Manyang y otra en Todache. UN ووفرت البعثة وسائل النقل لإتاحة نشر إحدى كتائب المقر في أبيي وسرية واحدة في كل من مانيانغ وتوداش.
    Construcción del cuartel general del sector 6 en Abyei y edificios permanentes para campamentos UN وتشييد مقر القطاع 6 في أبيي ومباني دائمة للمعسكرات
    Dichas fuerzas se encuentran actualmente en Abyei y regresarán a sus emplazamientos originales a medida que se vayan trayendo contingentes adicionales a la zona en los próximos meses. UN وتوجد هذه القوات حاليا في أبيي وسيعاد نشرها إلى مواقعها الأصلية لدى استقدام قوات إضافية إلى المنطقة في الأشهر القادمة.
    Construcción del cuartel general del sector 6 en Abyei y edificios permanentes para campamentos UN وتشييد مقر القطاع 6 في أبيي ومبان دائمة للمعسكرات
    El Consejo acoge con satisfacción los acuerdos que figuran en la guía, incluidas las disposiciones relativas a la distribución de los ingresos y a las fronteras provisionales de Abyei. UN ويرحب المجلس بالاتفاقات التي تضمنتها خريطة الطريق، بما في ذلك أحكامها المتصلة بتقاسم الإيرادات والحدود المؤقتة في أبيي.
    No se construyeron edificios de campamentos de paredes rígidas porque se hizo hincapié en la ampliación del complejo del cuartel general de Abyei. UN ولم يتم تشييد مباني المعسكر ذات الحوائط الصلبة حيث انصب التركيز على توسيع مباني المقر في أبيي.
    El componente operacional estará ubicado en Abyei, Agok y otros lugares ocupados por el Servicio de Policía de Abyei. UN وسيكون موقع عنصر العمليات في أبيي وأقوك وغيرهما من المواقع التي تشغلها دائرة شرطة أبيي.
    :: Siete patrullas conjuntas de policía con el Servicio de Policía de Abyei por semana en las zonas prioritarias de Abyei y Agok UN :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك
    En consecuencia, el Comandante de la Fuerza y Jefe de Misión de la UNISFA también era el Coordinador de Asuntos de Seguridad de la zona de Abyei. UN وبالتالي، يتولى القائد ورئيس بعثة القوة الأمنية أيضًا مهمة منسق أمن المنطقة في أبيي.
    Los organismos de las Naciones Unidas también han comenzado a planear programas humanitarios y de desarrollo para Abyei con el fin de ayudar a promover la coexistencia pacífica. UN وشرعت وكالات الأمم المتحدة أيضا في التخطيط للبرامج الإنسانية والإنمائية في أبيي للمساعدة في تعزيز التعايش السلمي.
    The critical difference between the settlements around Khartoum and those in Abyei was not so much that the people in Abyei were better provided for, but rather that they enjoyed a minimum acceptable degree of security, dignity and autonomy. UN والفرق الأساسي بين المستوطنات في حوالي الخرطوم والمستوطنات في أبيي لا يتمثل في كون السكان في أبيي أكثر حظوة بقدر ما يتمثل في كونهم يتمتعون بدرجة دنيا مقبولة من الأمن والكرامة والإستقلالية.
    Para concluir, pidió que las Naciones Unidas le prestaran asistencia en el adiestramiento de una nueva unidad de aplicación conjunta que se enviaría a Abyei. UN وفي الختام، طلب مساعدة الأمم المتحدة في تدريب وحدة تنفيذ مشتركة جديدة ستنشر في أبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more