:: Firma del Tratado de Adhesión a la Unión Europea en Atenas, en 2003. | UN | :: قامت بتوقيع معاهدة الانضمام للاتحاد الأوروبي في أثينا في عام 2003 |
La Fundación Marangopoulos para los Derechos Humanos, creada en 1978 y con sede en Atenas, participa en actividades a nivel internacional. | UN | تشارك مؤسسة مارانغوبولص لحقوق الإنسان التي تأسست في عام 1978 واتخذت مقراً لها في أثينا في الأنشطة الدولية. |
Cuando estaba en el hospital en Atenas, el cirujano me dijo que iba a realizar una cirugía laparoscópica. | TED | لذكا كنت في مشفى في أثينا والجراح كان يخبرني هو سيقوم بأداء عملية جراحية بالمنظار |
Recomendaron que el juego de lacrosse se considerara deporte olímpico, con sus correspondientes medallas, en los juegos de Atenas de 2004. | UN | وأُدرجت توصية بأن تصبح لعبة لاكروس من الألعاب التي تمنح ميداليات في الألعاب الأولومبية التي ستجري في أثينا في عام 2004. |
Diploma de estudios de nivel medio superior de la " 5th High School " de Atenas. | UN | الشهادة الثانوية من المدرسة الثانوية الخامسة في أثينا. |
A ese respecto, se ha celebrado una conferencia en Atenas el 27 y el 28 de abril de 1993. | UN | وقال إن مؤتمرا بشأن تلك القضية قد عقد في أثينا يومي ٢٧ و ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Deportistas húngaros participaron en las primeros Olimpíadas celebradas en Atenas y ganaron dos medallas de oro. | UN | وشارك الرياضيون الهنغاريون في الدورة اﻷولى لﻷلعاب اﻷولمبية في أثينا وحصلوا على ميداليتين ذهبيتين. |
en Atenas, prácticamente una de cada tres parejas se divorcia. | UN | وينتهي ثلث الزيجات في أثينا تقريبا بالطلاق. |
en Atenas el programa está destinado a los africanos, kurdos, iraníes, árabes, ruso-georgianos, caucásicos, armenios y asiáticos. | UN | وشمل البرنامج الذي نفذ في أثينا أفريقيات وكرديات وايرانيات وعربيات وروسيات وجيورجيات وقوقازيات وأرمينيات وأسيويات. |
en Atenas y Ankara, se reunió con funcionarios de categoría superior de los ministerios de relaciones exteriores. | UN | واجتمع في أثينا وأنقرة بكبار المسؤولين في وزارتي الخارجية. |
En este contexto, los Ministros decidieron que la próxima reunión de seguimiento a nivel de directores de política se celebrara en Atenas. | UN | وفي هذا السياق، يقرر الوزراء عقد اجتماع المتابعة المقبل في أثينا على مستوى المديرين السياسيين. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Atenas fue sede de un coloquio especial sobre el tema. | UN | واستضاف مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في أثينا ندوة خاصة حول الموضوع. |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en Atenas fue sede de un coloquio especial sobre el tema. | UN | واستضاف مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في أثينا ندوة خاصة حول الموضوع. |
Están en formación nuevas asociaciones en Atenas, Bangkok, Beirut, Ciudad de Guatemala, El Cairo, Kinshasha, Lagos, Nairobi y Quito. | UN | ويجري العمل على إنشاء رابطات جديدة في أثينا وبانكوك وبيروت وغواتيمالا سيتي والقاهرة وكنشاسا وكيتو ولاغوس ونيروبي. |
Asignamos especial importancia a la reunión que celebraron las partes en Atenas. | UN | إننا نعلق أهمية خاصة على اجتماع اﻷطراف الذي انعقد في أثينا. |
Los centros de planificación de la familia abren sus puertas todos los días o en días y horarios establecidos y forman personal especialmente capacitado: funcionan dos centros de capacitación, uno en Atenas y otro en Salónica. | UN | ومركز تنظيم الأسرة مفتوح يوميا أو مفتوح في أيام وأوقات محدَّدة ويعمل بهذه المراكز موظفون مدرَّبون تدريبا خاصا حيث يهيأ التدريب بواسطة مركزين للتدريب أحدهما في أثينا والآخر في ثيسالونيكي. |
Los primeros sistemas se instalaron en 1996. Actualmente funcionan 100 en Atenas y 85 en Salónica. | UN | وقد تم نصب النُظُم الأولى في عام 1996 وهناك الآن 100 منها تعمل في أثينا و 85 في ثيسالونيكي. |
El Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en Atenas pronunció un discurso en la Cámara de Comercio de El Pireo. | UN | فقد ألقى مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في أثينا خطابا في الغرفة التجارية في مدينة بيريوس. |
La Oficina de la Red ARTISTI está emplazada en el Centro Educativo del Banco Agrícola de Atenas. | UN | مكتب شبكة أرتيستي يقع ضمن المركز التعليمي للمصرف الزراعي في أثينا. |
Los representantes de la comunidad musulmana de Atenas se quejaron al parecer de que no se incluye la enseñanza religiosa islámica en los planes de estudio. | UN | وقد شكا ممثلو الجالية المسلمة في أثينا من عدم وجود تعليم ديني بشأن الإسلام في إطار المناهج الدراسية. |
En consecuencia, carece de fundamento la protesta de los responsables de la comunidad musulmana de Atenas. | UN | وبناء على ذلك، فإن احتجاج مسؤولي الجالية المسلمة في أثينا لا يقوم على أساس. |
Medical School of Athens - Centre for Research and Prevention of Injuries Among the Young | UN | 24 - مدرسة الطب في أثينا - مركز بحوث ومنع الإصابات بين الشباب |
67% of the women having suffered abuse and contacted the Consultation Centres in Athens and Piraeus, are married. | UN | 67 في المائة من النساء اللائي عانين من إساءة المعاملة واتصلن بمراكز المشورة في أثينا وبيرايوس كن متزوجات. |