"في أريحا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Jericó
        
    • de Jericó
        
    • in Jericho
        
    • de Ariha
        
    Establecimiento de un centro de extensión para el programa de microfinanciación del OOPS en Jericó UN إنشاء مركز للتواصل في برنامج الأونروا القائم لتقديم التمويل البالغ الصغر في أريحا
    Automóviles israelíes fueron apedreados en Jericó. UN ورُجمت السيارات الاسرائيلية بالحجارة في أريحا.
    El Organismo pudo proporcionar a la policía suministros básicos y acceso a los dispensarios del OOPS, así como instalaciones vacantes en Jericó para ser utilizadas temporalmente como barracones. UN فقد استطاعت الوكالة توفير المواد الطبية اﻷساسية وسمحت لرجال الشرطة بالافادة من خدمات عياداتها الطبية، كما قدمت أبنية شاغرة في أريحا لاستخدامها كثكنات موقتة.
    RIBERA OCCIDENTAL OCUPADA Y ZONA AUTÓNOMA de Jericó UN الضفة الغربية المحتلة ومنطقة الحكم الذاتي في أريحا
    VIII. RIBERA OCCIDENTAL OCUPADA Y ZONA AUTÓNOMA de Jericó UN ثامنا ـ الضفة الغربية المحتلة ومنطقة الحكم الذاتي في أريحا
    Se produjeron ligeros disturbios en Jericó antes del regreso de los deportados palestinos. UN وحدث اضطراب طفيف في أريحا قبل عودة المبعدين الفلسطينيين.
    Hasta esa fecha, alrededor de 550 presos a quienes les quedaban pocos meses para cumplir su condena o que estaban condenados a cadena perpetua estaban confinadas en Jericó. UN وهناك نحو ٥٥٠ سجينا مازالو محتجزين في أريحا ويتعين عليه قضاء ما بين أشهر باقية من مدد عقوبتهم وبين عقوبة المؤبد.
    Barak señaló que, al considerar las cuestiones relativas a la seguridad exterior, el ejército tendría que tener en cuenta, ante todo, la nueva situación creada en Jericó y Gaza. UN وذكر باراك أن على الجيش أن يأخذ في الحسبان قبل كل شيء الوضع الجديد في أريحا وغزة عند النظر في قضايا اﻷمن الخارجي.
    Se celebraron actos también en Jericó, Beit Sahur, Hebrón y Naplusa. UN وعقدت مسيرات في أريحا وبيت ساحور والخليل ونابلس.
    La instalación de la administración de la Autoridad Nacional Palestina en Jericó nos dio grandes esperanzas de un futuro pacífico. UN إن إنشاء إدارة السلطة الوطنية الفلسطينية في أريحا أعطانا أملا كبيرا في مستقبل سلمي.
    Creemos que el surgimiento de un Gobierno autónomo en Jericó y Gaza es muy importante. UN ونرى أن إقامة الحكم الذاتي في أريحا وغزة من اﻷمور التي لها دلالة هامة.
    Actualmente se están llevando a cabo conversaciones sobre las modalidades de la puesta en práctica de la Declaración de Principios en Jericó y Gaza. UN وثمة محادثات تجري حاليا بشأن طرائق تنفيذ إعلان المبادئ في أريحا وغزة.
    Ya se ha seleccionado un local en Jericó para ese fin. UN وقد عُينت فعلا لهذا الغرض أماكن عمل في أريحا.
    Los activistas de Hamas en Jericó acusaron a las fuerzas de seguridad israelíes por el asesinato y prometieron vengarse. UN واتهم حركيو حماس في أريحا قوات اﻷمن الاسرائيلية بعملية القتل وتوعدوا بالانتقام.
    Se produjeron otras manifestaciones en Jericó, Tulkarm y Naplusa. UN وحدثت مظاهرات أخرى في أريحا وطولكرم ونابلس.
    También concluyó la rehabilitación de 17 escuelas rurales de la Ribera Occidental y se construyó una escuela y un polideportivo en Jericó. UN وجرى أيضا استكمال إصلاح ١٧ مدرسة في المنطقة الريفية بالضفة الغربية، وجرى بناء مدرسة ومجمع رياضي في أريحا.
    Un grupo de formulación mixto redactó un informe final relativo a la creación de una academia de policía en Jericó. UN وقد أعد فريق صيانة مشترك تقريرا نهائيا عن إنشاء كلية للشرطة في أريحا.
    Además, se propone que se establezca en Jericó un centro femenino similar a los que existen ya en Bureij y Jabalia. UN ومن المقترح، باﻹضافة الى ذلك، أن ينشأ في أريحا مركز للمرأة يشبه المركزين المقامين في البريج وجباليا.
    RIBERA OCCIDENTAL OCUPADA Y ZONA AUTÓNOMA de Jericó UN الضفة الغربية المحتلة ومنطقة الحكم الذاتي في أريحا
    Seis trabajadores están empleados en dos oficinas de turismo de Jericó y Belén, con un presupuesto anual de 500.000 NIS. UN ويعمل ستة عمال في مكتبين للسياحة في أريحا وبيت لحم بميزانية سنوية قدرها ٠٠٠ ٠٠٥ شيقيل اسرائيلي جديد.
    Actualmente se encuentra detenido en régimen de incomunicación en el centro de detención de Jericó del servicio general de información. UN وهو محتجز حالياً في الحبس الانفرادي في مركز احتجاز تابع للمخابرات العامة في أريحا.
    The mission also visited Meggido prison, an Israeli institution holding Palestinian detainees, and a Palestinian prison holding Palestinian detainees in Jericho. UN وزارت البعثة أيضاً سجن ميغيدو، وهو مؤسسة إسرائيلية لحبس المحتجزين الفلسطينيين وكذلك أحد السجون الفلسطينية لاعتقال المحتجزين الفلسطينيين في أريحا.
    Algunos de los testigos, que habían ayudado a recoger los cadáveres y llevar a los heridos a los hospitales dijeron que el hospital de Ariha no los había recibido. UN وأضاف بعض الشهود الذين ساعدوا في جمع الجثث ونقل الجرحى إلى المستشفيات أنه لم يسمح لهم بدخول المستشفى في أريحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more