| Pero te conozco mejor que nadie... y, en el fondo, eres un infeliz mísero. | Open Subtitles | و لكني أعرفك أكثر من الجميع و في أعماقك أنت وغد بائس |
| No se trata de la aventura... y en el fondo, lo sabes. | Open Subtitles | هذه ليس عن علاقته الغرامية, وأنتِ تعلمين ذلك في أعماقك |
| Tratas de salir con una mujer, pero en el fondo sabes que eres gay. | Open Subtitles | أنت تحاول مُواعدة إمرأة، و لكن في أعماقك تعلم أنك مثلي الجنس. |
| Vamos. en el fondo eso es exactamente lo que estás queriendo decir. | Open Subtitles | هيا، في أعماقك ذلك بالضبط ما كنت تحاول قوله |
| Debes aprender a cocinar desde un lugar mucho más tranquilo, muy en el fondo de ti. | Open Subtitles | يجب أن تتعلمي أن تطبخي من مكان أكثر هدوءاً في أعماقك |
| Mi tiempo está terminando pero tú sabes en el fondo, lo que necesitas hacer. | Open Subtitles | كاد الوقت ينتهي أيتها المتصلة لكنك تعرفين في أعماقك ماعليك فعله |
| Yo creo que en el fondo tu quieres estar con alguien que realmente ames, y que te ame a ti también. | Open Subtitles | في أعماقك تودّين أن تكوني مع أحدٍ تحبينه حقاً، ويبادلكِ نفس الحب أيضاً |
| Puedes seguir tratando de actuar como un idiota, pero sé que en algún lugar en el fondo hay un ser humano decente. | Open Subtitles | يمكنك الإستمرار في التمثيل كغبي لكنني أعلم أن هناك في أعماقك |
| Porque en el fondo, sigues teniendo todo tipo de sentimientos mariquitas por mí. | Open Subtitles | لأنه في أعماقك, لازالت هناك تلك المشاعر الغريبة تجاهي, |
| Sé que, en el fondo no quieres hacer daño a nadie. | Open Subtitles | ، أعرف هذا ، في أعماقك لم تكن لتريد إيذاء أي احد |
| Y en el fondo, sabes que es verdad. ¿Qué quieres exactamente de mí? El día después de que muriera el chico de Colorado, una mujer joven despareció. | Open Subtitles | و في أعماقك تعرف أن هذا صحيح ما الذي تريدينه بضبط مني ؟ بعد يوم من وفاة فتى كولارادو |
| Muy en el fondo, tienes miedo, porque no quieres ser vulnerable. | Open Subtitles | في أعماقك, إنك خائفة لا تريدين أن تكوني لقمة سائغة |
| Papá, en el fondo, tú sabes que "huir de tus problemas" | Open Subtitles | أبي، في أعماقك أنت تعرف أن الهرب من مشاكلك |
| Quizás en el fondo sabes que era tu único amor verdadero y romper con él fue un gran error. | Open Subtitles | لعلّه في أعماقك حبّك الحقيقيّ الأوحد، وربّما انفصالك عنه كان خطأ جسيم. |
| Es genial saber que aún eres una criminal rebelde en el fondo. | Open Subtitles | إنه أمر رائع أن نعرف أنه في أعماقك لا زلتِ تريدين خرق القانون. |
| Tienes que mencionar que se acerca tu cumpleaños porque en el fondo sabes que ella ya lo ha olvidado. | Open Subtitles | انت سعيد لذكر موعد قدوم عيدميلادك لانك في أعماقك تعلم بأنها نسيته |
| Se que no se siente agradable, pero en el fondo, sabes que es la opción inteligente. | Open Subtitles | أعلم , أنه ليس شعور جيد ولكن في أعماقك , تعلمين أنه خيار ذكي |
| Tienes que mencionar que se acerca tu cumpleaños porque en el fondo sabes que ella ya lo ha olvidado. | Open Subtitles | انت سعيد لذكر موعد قدوم عيدميلادك لانك في أعماقك تعلم بأنها نسيته |
| Yo creo que en algun lugar, muy adentro, te has dado cuenta de que ahora estás en esta relación estable, y te cabrea, y ahora me estás castigando. | Open Subtitles | أظن في مكان ما في أعماقك أدركت فجأة أنك في علاقة طيبة الآن |
| Sabemos que estas escondiendo alguna verdad Dentro de ti, y esta camarita nos va a ayudar a encontrarla. | Open Subtitles | نعرف أنّكَ تخفي الحقيقة في مكان ما في أعماقك وهذه الكاميرا الصغيرة ستساعدنا في العثور عليها |
| Vas a tener que mirar muy dentro de tí, y, digamos, arrancar la historia de tus ancestros. y me refiero a todos ellos, tio. | Open Subtitles | سيتوجب عليك البحث في أعماقك واستحضار تاريخ أسلافك بأسرهم يا رجل |
| Quizás sabías sobre algunos de ellos en lo profundo. Pero, ¿sabes qué? | Open Subtitles | ربما كنتَ تعلم بشأن بعضهم في أعماقك ، ولكن أتعلم ماذا ؟ |