"في أعمال اللجنة الدائمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la labor del Comité Permanente
        
    • en el Comité Permanente
        
    • en las tareas del Comité Permanente
        
    • en los trabajos del Comité Permanente
        
    • en las reuniones del Comité Permanente
        
    Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de 30 Estados que no eran partes en la Convención, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional de Prohibición de las Minas Terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وقد شارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 80 دولة من الدول الأطراف و30 دولة من الدول غير الأطراف والأمم المتحدة وعن الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والعديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية الأخرى.
    Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de otros 30 Estados que no son partes, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 80 دولة طرفاً، و30 دولة من غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de 30 Estados que no eran partes en la Convención, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional de Prohibición de las Minas Terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وقد شارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 80 دولة من الدول الأطراف و30 دولة من الدول غير الأطراف والأمم المتحدة وعن الحملة الدولية لحظر الألغام البرية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والعديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية الأخرى.
    80. Durante el período en examen, el Representante participó activamente en el Comité Permanente entre Organismos a nivel del propio Comité y de grupos de trabajo. UN 80- شارك ممثل الأمين العام بنشاط، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على المستوى الرئيسي وعلى مستوى الفريق العامل.
    h) Refuerce la cooperación establecida entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas, inclusive en el marco de la Comisión de Consolidación de la Paz, así como con otras organizaciones internacionales y regionales, en particular su participación en las tareas del Comité Permanente entre Organismos y sus órganos subsidiarios; UN (ح) أن يعزز التعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار لجنة بناء السلام، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، ولا سيما في إطار مشاركته في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية؛
    Participaron en los trabajos del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, más de 30 Estados no partes, las Naciones Unidas, la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y otras muchas organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 80 دولة من الدول الأطراف وأكثر من 30 دولة من الدول غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والعديد من المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية.
    Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de otros 30 Estados que no son partes, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 80 دولة طرفاً، و30 دولة من غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, de otros 30 Estados que no son partes, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 80 دولة طرفاً، و30 دولة من غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    2. Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 90 Estados Partes, 30 Estados no partes, las Naciones Unidas, la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN 2- وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 90 دولة طرفاً، و30 دولة غير طرف، والأمم المتحدة والحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    Indonesia también acoge con agrado la participación del ACNUR en la labor del Comité Permanente entre Organismos establecido por el Departamento de Asuntos Humanitarios, lo que facilitará aún más la aplicación de la resolución 1995/56 del Consejo Económico y Social. UN ٤٠ - ويرحب وفدها أيضا باشتراك مفوضية شؤون اللاجئين في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي أنشأتها إدارة الشؤون اﻹنسانية، فهذا من شأنه أن ييسر تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦.
    2. Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 90 Estados Partes, 30 Estados no partes, las Naciones Unidas, la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y otras muchas organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN 2- واشترك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 90 دولة طرفاً، و30 دولة غير طرف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومنظمات دولية وغير حكومية عديدة أخرى.
    2. Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 90 Estados Partes, de 30 Estados que no eran partes en la Convención, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional de Prohibición de las Minas Terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN 2- وقد شارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 90 دولة طرفا وأكثر من 30 دولة غير طرف والأمم المتحدة والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والعديد من المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية.
    2. Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 90 Estados Partes, 30 Estados no partes, las Naciones Unidas, la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN 2- وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 90 دولة طرفاً، و30 دولة غير طرف، والأمم المتحدة والحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية واللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمات عديدة أخرى دولية وغير حكومية.
    2. Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 90 Estados Partes, 30 Estados no partes, las Naciones Unidas, la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y otras muchas organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN 2- واشترك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون لأكثر من 90 دولة من الدول الأطراف، و30 دولة من الدول غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، ومنظمات دولية وغير حكومية عديدة أخرى.
    2. Participaron en la labor del Comité Permanente representantes de más de 90 Estados Partes, de 30 Estados que no eran partes en la Convención, de las Naciones Unidas, de la Campaña Internacional de Prohibición de las Minas Terrestres, del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y de muchas otras organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN 2- وقد شارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 90 دولة طرف وأكثر من 30 دولة من الدول غير الأطراف والأمم المتحدة والحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والعديد من المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية.
    El oficial de operaciones civiles y militares mantendrá una relación estrecha con los asociados dentro de la Secretaría y con los organismos, fondos y programas, e incluso será miembro del grupo consultivo sobre coordinación de operaciones civiles y militares que colabora con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y participará en la labor del Comité Permanente entre Organismos de la Secretaría; UN وسيحرص ضابط العمليات المدنية - العسكرية على التواصل الوثيق مع الشركاء داخل الأمانة العامة ومع الوكالات والصناديق والبرامج، بما في ذلك الأعضاء في الفريق الاستشاري المعني بالتنسيق المدني - العسكري العامل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمشاركة في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛
    21. Durante el período que abarca el informe, el Relator Especial siguió apoyando la integración de los derechos humanos de los desplazados internos en el sistema de las Naciones Unidas y la comunidad humanitaria en general mediante su participación activa en la labor del Comité Permanente entre Organismos. UN 21- خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المقرر الخاص دعم تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في عمل منظومة الأمم المتحدة وعلى نطاق مجتمع العمل الإنساني، وذلك عن طريق المشاركة بنشاط في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    En el ámbito humanitario, el ACNUDH siguió participando activamente a todos los niveles en el Comité Permanente entre Organismos y el Grupo Temático Mundial de Protección. UN 27 - وعلى الجبهة الإنسانية، واصلت المفوضية مشاركتها النشطة، على جميع المستويات، في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمجموعة المعنية بالحماية الشاملة.
    Gracias a su participación continua en el Comité Permanente entre Organismos en 2006-2007, la Oficina pudo promover acuerdos sobre cuestiones como el proceso integrado de planificación de misiones, la evaluación del análisis de las necesidades, la financiación de la acción humanitaria y la lista de candidatos para crear una capacidad de reserva de asesores en cuestiones de género. UN تمكن المكتب، بفضل مشاركته المتواصلة في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الفترة 2006-2007، من الدفع قدما باتفاقات بشأن مسائل منها عملية تخطيط البعثات المتكاملة، وعمليات تقييم الاحتياجات وتحليلها، وتمويل الأنشطة الإنسانية، وقائمة القدرة الاحتياطية للمستشارين في الشؤون الجنسانية.
    h) Refuerce la cooperación establecida entre el Representante del Secretario General y las Naciones Unidas, inclusive en el marco de la Comisión de Consolidación de la Paz, así como con otras organizaciones internacionales y regionales, en particular su participación en las tareas del Comité Permanente entre Organismos y sus órganos subsidiarios; UN (ح) أن يعزز التعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار لجنة بناء السلام، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، ولا سيما في إطار مشاركته في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية؛
    Participaron en los trabajos del Comité Permanente representantes de más de 80 Estados Partes, más de 30 Estados no partes, las Naciones Unidas, la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y otras muchas organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وشارك في أعمال اللجنة الدائمة ممثلون عن أكثر من 80 دولة من الدول الأطراف وأكثر من 30 دولة من الدول غير الأطراف، والأمم المتحدة، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والعديد من المنظمات الأخرى الدولية وغير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more