"في أفغانستان وأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Afganistán y que
        
    • en el Afganistán y a que
        
    Agregó que la tortura estaba generalizada en el Afganistán y que las autoridades no podían proteger a la población contra la violencia de los talibanes. UN وأضاف أن التعذيب متفشٍّ في أفغانستان وأن السلطات عاجزة عن حماية السكان من عنف الطالبان.
    Agregó que la tortura estaba generalizada en el Afganistán y que las autoridades no podían proteger a la población contra la violencia de los talibanes. UN وأضاف أن التعذيب متفشٍّ في أفغانستان وأن السلطات عاجزة عن حماية السكان من عنف الطالبان.
    Observando con profunda preocupación que es inminente una catástrofe humanitaria en el Afganistán y que más de un millón de personas corren el riesgo de morir de hambre debido a los rigores del invierno y a una sequía sin precedentes, UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق المأساة الإنسانية الوشيكة في أفغانستان وأن مليون شخص يواجهون خطر الموت جوعاً جراء فصل الشتاء الشديد البرودة، والجفاف الذي لم يسبق له مثيل هناك،
    7. Insta a los Estados a que sigan prestando especial atención a la promoción y protección de los derechos humanos de las mujeres en el Afganistán y a que integren la perspectiva de género en todos los aspectos de sus políticas y medidas relacionadas con el Afganistán; UN 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في أفغانستان وأن تعمم المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    7. Insta a los Estados a que sigan prestando una atención especial a la promoción y protección de los derechos humanos de las mujeres en el Afganistán y a que integren la perspectiva de género en todos los aspectos de sus políticas y medidas relacionadas con el Afganistán; UN 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في أفغانستان وأن تعمم منظور نوع الجنس في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    El orador señaló que se habían establecido organismos regionales de coordinación en el Afganistán y que a principios del 2000 sería posible el regreso gradual de los funcionarios. UN ٤٤٥ - وأوضح أنه تم إنشاء هيئات إقليمية للتنسيق في أفغانستان وأن العودة التدريجية للموظفين ستكون أمرا ممكنا بحلول أوائل عام ٢٠٠٠.
    Por su resolución 2000/9, de 27 de julio de 2000, el Consejo pidió al Secretario General que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y que presentara a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 45° período de sesiones, un informe sobre la aplicación de esa resolución. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام، في القرار 2000/9 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2000، أن يواصل استعراض حالة النساء والفتيات في أفغانستان وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    En su resolución 2002/4 sobre la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, el Consejo pidió al Secretario General que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y que presentara a la Comisión, en su 47° período de sesiones, un informe sobre el progreso alcanzado en la aplicación de dicha resolución. UN طلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 2002/4 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    En su resolución 2003/43 sobre la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, el Consejo pidió al Secretario General que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y que presentara a la Comisión en su 48° período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en aplicación de la resolución. UN طلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 2003/43 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    En su resolución 2004/10 sobre la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, el Consejo pidió al Secretario General que siguiera examinando la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán y que presentara a la Comisión en su 49° período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en aplicación de la resolución. UN طلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 2004/10 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان، أن يواصل استعراض حالة المرأة والفتاة في أفغانستان وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    42. Solicita que el Secretario General le informe cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán y que en sus informes incluya una evaluación de los progresos realizados en relación con los parámetros para el seguimiento y la medición del grado de cumplimiento del mandato de la Misión y de las prioridades establecidas en la presente resolución; UN 42 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان وأن يدرج في تقاريره تقييما للتقدم المحرز في استيفاء المعايير المحددة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار؛
    47. Solicita que el Secretario General lo informe cada tres meses sobre la evolución de la situación en el Afganistán y que en sus informes incluya una evaluación de los progresos realizados en relación con los parámetros de referencia para el seguimiento y la medición del grado de cumplimiento del mandato de la Misión y de las prioridades establecidas en la presente resolución; UN 47 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان وأن يضمن تقاريره تقييما للتقدم المحرز في استيفاء المعايير المحددة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة وأولوياتها، على النحو المحدد في هذا القرار؛
    g) Pediría al Secretario General que continuara investigando a fondo los informes sobre las matanzas masivas de prisioneros de guerra y civiles y sobre los casos de violaciones en el Afganistán y que incluyera los resultados en su próximo informe, que sería presentado en cumplimiento del párrafo 19 de la resolución. UN )ز( تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التحقيق الكامل في التقارير المتعلقة بوقوع عمليات قتل جماعي ﻷسرى الحرب والمدنيين وحوادث اغتصاب في أفغانستان وأن يدرج ما خلص إليه من نتائج في تقريره المقبل الذي سيقدم عملا بالفقرة ١٩ من القرار.
    7. Insta a los Estados a que sigan prestando especial atención a la promoción y protección de los derechos humanos de las mujeres y las niñas en el Afganistán y a que integren una perspectiva de género en todos los aspectos de sus políticas y medidas relacionados con el Afganistán; UN 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة والفتاة في أفغانستان وأن تراعي المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    7. Insta a los Estados a que sigan prestando especial atención a la promoción y protección de los derechos humanos de las mujeres en el Afganistán y a que integren una perspectiva de género en todos los aspectos de sus políticas y medidas relacionados con el Afganistán; UN " 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في أفغانستان وأن تراعي المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more