Se dice que algunos de los cuerpos fueron colocados en bolsas de plástico. | UN | كما ذكر أن بعض الجثث قد وضعت في أكياس من البلاستيك. |
Los desechos médicos deberían embalarse en bolsas o contenedores resistentes y sellados para evitar derrames durante la manipulación y el transporte. | UN | وينبغي وضع النفايات الطبية في أكياس أو حاويات مقاومة ومغلقة بإحكام لمنع انسكاب النفايات السائلة أثناء الشحن والترحيل. |
Indicaron que durante todo el período de castigo, nunca habían salido de esta celda; así pues, hacían sus necesidades en bolsas de plástico o en botellas. | UN | وذكر السجناء أنهم لم يغادروا أبدا هذه الزنزانة التأديبية طوال فترة العقوبة؛ وأنهم يقضون حاجاتهم الطبيعية في أكياس من البلاستيك أو قنينات. |
No, no coaccionaremos a la gente ni los meteremos en sacos de patatas. | Open Subtitles | لا , لا يمكننا إجبار الناس أو رميه في أكياس بطاطا |
También se han denunciado casos de presos metidos en sacos de arpillera y arrojados al río Logone. | UN | كما أبلغ عن حالات تم فيها وضع السجناء في أكياس من الخيش وإلقاؤهم في نهر لوغوني. |
Al día siguiente, alrededor de las 7.00 horas, aparecieron más cuerpos, algunos decapitados, otros atados o en bolsas. | UN | وفي حوالي الساعة 7 من صباح اليوم التالي ظهر مزيد من الجثث، بعضها مقطوع الرأس، والبعض الآخر مكبل أو في أكياس. |
Después, colocaron los pedazos de los cuerpos de sus víctimas en bolsas de plástico y se las llevaron consigo. | UN | ثم وضعوا أجزاء جثث الأشخاص الذين قتلوهم في أكياس بلاستيكية أخذوها معهم. |
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta. | UN | وتزيل الشبكة المتّجرة المتفجرات من الألغام وتعبئ المتفجرات في أكياس 50 كلغ لبيعها. |
Improvisó una letrina dentro de una tienda donde la gente podía defecar en bolsas de plástico. | UN | أنشأ مرحاضاً داخل خيمة حيث كان بإمكان الناس التبرز في أكياس بلاستيكية. |
No eliminar jamás los residuos de amalgama dental en bolsas médicas rojas ni en los contenedores de basura del gabinete dental; | UN | وينبغي عدم تصريف نفايات الملغمة السنّية أبداً في أكياس طبية حمراء في حاويات القمامة المكتبية؛ |
Y atraparon a un par de mis muchachos que tenían cámaras ocultas en bolsas de lona. | TED | وأمسكوا شابان كان لديهما كاميرات مخفية في أكياس قماشية. |
Y cuando morimos, ni siquiera se nos tiene que colocar en bolsas de residuos diferentes. | TED | وحين نموت، ليس علينا حتى أن نوجد في أكياس مهملات مختلفة. |
Teníamos que ocultar los libros en bolsas del mercado para que pareciera que íbamos de compras. | TED | كنا نغطي كتبنا في أكياس البقاله لكي نظهر وكأننا ذاهبين للتسوق |
Lo tengo dividido en bolsas de $60, no quieren $60 de mercancía. | Open Subtitles | وضعت بضاعتي في أكياس بكميات بقيمة 60 دولارا للكيس و لكنهم لم يكونوا يريدون مخدر بقيمة 60 دولار |
El concentrado se transportaba en buques en sacos de 50 kg, mientras que la mezcla se transportaba por avión. | UN | وكان الركاز يُنقل على متن بواخر في أكياس من وزن 50 كيلوغراما، فيما كانت السبائك تُنقل جوا. |
Las minas antitanque se habían empaquetado en sacos para arroz de una empresa situada en Sana y las autoridades de Somalilandia determinaron que el cargamento de armas provenía del Yemen. C. Grupos delictivos armados | UN | وقد عبئت الألغام المضادة للدبابات في أكياس مخصصة أصلا لتعبئة الأرز من شركة مقرها في صنعاء، وتأكد نتيجة التحقيق الذي أجرته السلطات من صوماليلاند أن الأسلحة شحنت من اليمن. |
Los números de serie de las armas se habían borrado antes del envío, y tanto las armas como las municiones se transportaron en sacos de arroz. | UN | وقد أُزيلت الأرقام التسلسلية للأسلحة قبل الشحن، وشُحنت كل من الأسلحة والذخائر في أكياس للأرز. |
Muestra de las municiones presuntamente transportadas a Korhogo en sacos de arroz desde Burkina Faso | UN | عينة من الذخيرة ذُكر أنها نُقلت من بوركينا فاسو إلى كوروغو في أكياس للأرز |
242. En el norte de Côte d’Ivoire hay quienes guardan el cacao en sacos ghaneses para obtener una mayor ganancia en la transacción. | UN | 242 - وتعبئ الأطراف في شمال كوت ديفوار الكاكاو في أكياس غانية معدة للكاكاو تحقيقاً لمزيد من الربح في الصفقات. |
Todo en bolsitas individuales con el nombre de la víctima en una etiqueta. | Open Subtitles | كلها في أكياس منفردة مع اسم الضحية على الملصق |
Hemos desayunado, lavado los platos y preparado la bolsa de la basura. | Open Subtitles | حسنا,تناولنا الفطور,و غسلنا الصحون ,و وضعنا القمامة في أكياس. |
Qué raro, creí haberle oído decir que puso viboritas en sus bolsas de dormir. | Open Subtitles | هذا مُضحك، ظننت أنها قالت أنها وضعت أفاعي في أكياس النوم |
Ningún político puede permitirse el que vuelva una mujer en una bolsa... y yo, menos aún. | Open Subtitles | لا يمكن لسياسي أن يسمح أن تعود جثة إمرأة إلى الوطن في أكياس الجثث, وخصوصاً أنا. |