Los gastos totales en América Latina y el Caribe también aumentaron, ascendiendo al 8,2% de los gastos totales. | UN | كما ازداد مجموع الإنفاق في أمريكا اللاتينية والكاريبي بنسبة 8.2 في المائة من الإنفاق الكلي. |
Es necesario apoyar la inversión productiva en América Latina y el Caribe que contribuya al desarrollo con bienestar. | UN | ومن الضروري دعم الاستثمار الإنتاجي في أمريكا اللاتينية والكاريبي مما يسهم في التنمية والرفاهية الأكبر. |
La CEPAL coordina todas las intervenciones del SIAC en América Latina y el Caribe. | UN | وتنسﱢق اللجنة جميع عمليات هذا النظام في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Las mismas delegaciones se refirieron a los acuerdos de participación y composición del Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe. | UN | وأشارت نفس الوفود إلى ترتيبات المشاركة والعضوية في صندوق تنمية الشعوب اﻷصلية في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Como posible modelo, mencionó el Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe. | UN | وأشارت إلى صندوق تنمية الشعوب اﻷصلية في أمريكا اللاتينية والكاريبي بوصفه نموذجا ممكنا. |
Posteriormente, el asesor jurídico regional de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para América Latina y el Caribe desarrolló ese instrumento de gestión. | UN | وقد قام المستشار القانوني الاقليمي التابع للمكتب في أمريكا اللاتينية والكاريبي لاحقا بانشاء أداة ادارية من هذا القبيل. |
Ejecución del Plan general de actividades en América Latina y el Caribe | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
APLICACIÓN DEL PLAN GENERAL DE ACTIVIDADES en América Latina y el Caribe | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
APLICACIÓN DEL PLAN GENERAL DE ACTIVIDADES en América Latina y el Caribe | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Aplicación del Plan general de actividades en América Latina y el Caribe. | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Aplicación del Plan general de actividades en América Latina y el Caribe. | UN | تنفيذ خطة اﻷعمال في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Establecimiento de una red regional sobre sistemas informativos en América Latina y el Caribe | UN | إنشاء شبكة إقليمية لنظم المعلومات في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
sobre el XVIII período ordinario de sesiones de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL) | UN | انعقاد الدورة العادية الثامنة عشرة للمؤتمر العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
sudoriental están en vías de cumplir la meta, mientras que desde 1990 se ha logrado avanzar algo en América Latina y el Caribe. | UN | ويسير شرق وجنوب شرق آسيا على درب تلبية الهدف، كما تحقق بعض التقدم في أمريكا اللاتينية والكاريبي منذ 1990. |
Contamos aproximadamente con 300 miembros directos en América Latina y el Caribe. | UN | ولدينا ما يقارب الـ 300 من الأعضاء ذوي العضوية المباشرة في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
El que los programas integrados de América Latina y el Caribe no se ejecuten por falta de financiación podría significar un derroche de recursos de la Secretaría y de los Estados receptores. | UN | وعدم تنفيذ البرامج المتكاملة في أمريكا اللاتينية والكاريبي سيعني تبديد موارد اﻷمانة والدول المستفيدة. |
Reunión regional de funcionarios de enlace de América Latina y el Caribe | UN | الاجتماع الإقليمي لمراكز الاتصال في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
Sexta Conferencia Regional de América Latina y el Caribe preparatoria para la CP 4 | UN | حلقة عمل بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
VII. Centro Regional de Educación en Ciencia y Tecnología Espacial para América Latina y el Caribe | UN | سابعا - المركز الاقليمي لتدريس علم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي |
En 1997, la tasa de alfabetización del África al sur del Sáhara era del 58,2%, en comparación con el 84,8% para América Latina y el Caribe y el 98% para las regiones más desarrolladas. | UN | وفي عام 1997 كانت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى 58.2 في المائة مقابل 84.8 في المائة في أمريكا اللاتينية والكاريبي و 98 في المائة في المناطق الأكثر تقدما. |
Celebro saludar a los participantes en esta reunión extraordinaria de la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe. | UN | يسرني أن أبعث بتحياتي الى المشاركين في هذه الدورة الخاصة الاستثنائية للمؤتمر العام لمنظمة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Curso práctico latinoamericano sobre indicadores del uso de la TIC en la educación, realizado por el Observatorio para la Sociedad de la Información en Latinoamérica y el Caribe (OSILAC) y la CEPAL en Santo Domingo, en colaboración con la Oficina de Estadística y la Secretaría de Educación de la República Dominicana | UN | حلقة عمل أمريكا اللاتينية بشأن مؤشرات استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التعليم، التي نظمها مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية والكاريبي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، بالتعاون مع المكتب الإحصائي وأمانة التعليم، سانتو دومنغو |
58. Varios expertos del CATHALAC, el IGAC y ONU-SPIDER dictaron conferencias e impartieron sesiones prácticas. | UN | ٥٨- وقدَّم المحاضرات والجلسات التطبيقية خبراء من مركز المياه الخاص بالمناطق المدارية الرطبة في أمريكا اللاتينية والكاريبي ومعهد أوغستين كودازي الجغرافي وبرنامج سبايدر. |
10. Otra iniciativa importante fue el establecimiento en São José dos Campos, São Paulo, del Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales de América Latina y el Caribe (CRECTEALC). | UN | 10- وثمة مبادرة مهمة أخرى تتمثل في انشاء المركز الاقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريبي في سان خوزيه دوس كامبوس، في ساو باولو. |