"في أنشطة اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las actividades del Comité
        
    • en las actividades de la Comisión
        
    • en las actividades de la CESPAP
        
    • en actividades de la CESPAP
        
    • a las actividades del Comité
        
    • a las actividades de la Comisión
        
    • en sus actividades
        
    • en actividades de la Comisión
        
    • en actividades del Comité
        
    • la labor del Comité
        
    Las solicitudes de esos Estados deben ser interpretadas como expresión del derecho legítimo que les asiste, en su calidad de Estados Miembros de las Naciones Unidas, a participar en las actividades del Comité. UN وينبغي اعتبار طلبات تلك الدول إعرابا عن حقها الشرعي، بوصفها دولا أعضاء في اﻷمم المتحدة، في المشاركة في أنشطة اللجنة.
    Participación de las organizaciones no gubernamentales en las actividades del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales: nota de la Secretaría UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: مذكرة من الأمانة
    El significado y la importancia de la labor analítica serán cada vez mayores a medida que se introduzcan los componentes de supervisión y verificación en las actividades de la Comisión. UN وخطورة وأهمية اﻷعمال التحليلية ستزيد مع إدخال عمليات المراقبة والتحقق في أنشطة اللجنة تدريجيا.
    Los participantes alentaron una participación más intensa en las actividades de la Comisión de los ministros responsables del desarrollo, la planificación y las finanzas. UN وشجع المشتركون على تعزيز مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية في أنشطة اللجنة.
    ii) Aumento del porcentaje de delegaciones participantes en las actividades de la CESPAP que indiquen que han ampliado sus conocimientos y capacidades para formular y aplicar políticas y programas de transporte eficaces y sostenibles UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للوفود المشاركة في أنشطة اللجنة التي تشير إلى أنها عززت معارفها وقدراتها على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مستدامة وفعالة في مجال النقل
    a) Aumento del porcentaje de participantes en actividades de la CESPAP que indican que pueden utilizar o han utilizado conocimientos y competencias para aplicar un enfoque de crecimiento ecológico UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأنهم يستطيعون استعمال المعارف والمهارات أو أنهم استعملوها في مجال تطبيق نهج النمو المراعي للبيئة
    Contribución a las actividades del Comité Asesor de la POPIN y del Comité de Coordinación de la POPIN. UN اﻹسهام في أنشطة اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية ولجنة التنسيق لشبكة المعلومات السكانية.
    Asimismo aportará contribuciones sustantivas a las actividades de la Comisión de Estadística y de su Grupo de Trabajo. UN وستقدم مدخلات فنية في أنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل.
    Participación en las actividades del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre salud y comunicaciones, Nueva York UN المشاركة في أنشطة اللجنة المعنية بالصحة والاتصال بنيويورك
    En 2004, el ACNUDH participó en las actividades del Comité Interinstitucional de Bioética. UN وفي عام 2004، ساهمت المفوضية في أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    Las ONG deberían participar oficial y constantemente en las actividades del Comité a fin de aumentar su visibilidad. UN وينبغي إشراك المنظمات غير الحكومية رسمياً وعلى نحو مستمر في أنشطة اللجنة بغية إذكاء الوعي بهذه الأنشطة.
    Los participantes alentaron una participación más intensa en las actividades de la Comisión de los ministros encargados del desarrollo, la planificación y las finanzas. UN وشجع المشتركون على تعزيز مشاركة الوزراء المسؤولين عن التنمية والتخطيط والمالية في أنشطة اللجنة.
    Esta es la forma más segura de garantizar la mayor participación posible en las actividades de la Comisión. UN وهذا هــو أفضل طريـــق يمكن مـــن المشاركة الواسعة في أنشطة اللجنة.
    Debe garantizarse a todos los niveles la más amplia participación posible de los pueblos indígenas en las actividades de la Comisión. UN ويجب تأمين أوسع مشاركة ممكنة للشعوب الأصلية في أنشطة اللجنة في جميع المستويات.
    ii) Aumento del porcentaje de delegaciones participantes en las actividades de la CESPAP que indiquen que han ampliado sus conocimientos y capacidad para formular y aplicar políticas y programas de transporte eficaces y sostenibles UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للوفود المشاركة في أنشطة اللجنة التي تشير إلى أنها عززت معارفها وقدراتها على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج مستدامة وفعالة في مجال النقل
    ii) Porcentaje de delegaciones participantes en las actividades de la CESPAP que indican que han ampliado sus conocimientos y capacidad para formular y aplicar políticas y programas de transporte eficaces y sostenibles UN ' 2` تشير النسبة المئوية للوفود المشاركة في أنشطة اللجنة إلى أنها عززت من معرفتها وقدراتها على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ومستدامة تتعلق بالنقل
    ii) Porcentaje de delegaciones participantes en las actividades de la CESPAP que indican que han ampliado sus conocimientos y capacidad para formular y aplicar políticas y programas de transporte eficaces y sostenibles UN ' 2` تشير النسبة المئوية للوفود المشاركة في أنشطة اللجنة إلى أنها عززت من معرفتها وقدراتها على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج فعالة ومستدامة تتعلق بالنقل
    a) Aumento del porcentaje de participantes en actividades de la CESPAP que indican que pueden utilizar o que han utilizado los conocimientos y destrezas adquiridos para aplicar un enfoque que promueva el crecimiento ecológico UN (أ) زيادة في النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن بإمكانهم أن يستخدموا، أو أنهم قد استخدموا، معارف ومهارات في تطبيق نهج قائم على نمو يراعي البيئة
    a) Aumento del porcentaje de participantes en actividades de la CESPAP que indican que su nivel de competencia ha mejorado en lo que respecta a la aplicación de un enfoque de crecimiento ecológico que tenga en cuenta la perspectiva de género UN (أ) زيادة النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يفيدون بأن مستوى كفاءتهم زاد في مجال تطبيق نهج النمو المراعي للبيئة الذي يستجيب للشواغل الجنسانية
    Contribución a las actividades del Comité Asesor de la POPIN y del Comité de Coordinación de la POPIN. UN اﻹسهام في أنشطة اللجنة الاستشارية لشبكة المعلومات السكانية ولجنة التنسيق لشبكة المعلومات السكانية.
    Asimismo aportará contribuciones sustantivas a las actividades de la Comisión de Estadística y de su Grupo de Trabajo. UN وستقدم مدخلات فنية في أنشطة اللجنة الاحصائية وفريقها العامل.
    El Consejo acordaría también examinar las actividades en curso y proyectadas de la Comisión a fin de determinar qué recomendaciones del Programa 21 ya se encontraban comprendidas en esas actividades y en qué forma podrían incorporarse en sus actividades futuras. UN وينص المشروع أيضا على أن المجلس يوافق على استعراض اﻷنشطة الجارية والمخططة للجنة بغية تحديد أي من التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ١٢ يجري بالفعل إدراجها في أنشطة اللجنة أو يمكن أن تدرج في أنشطتها مستقبلا.
    c) Mayor porcentaje de Estados miembros de la CESPAP que participan en actividades de la Comisión que indiquen que están en mejores condiciones de evaluar el riesgo de desastre, de prepararse ante ese riesgo y de responder a él UN (ج) زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء في اللجنة، المشاركة في أنشطة اللجنة التي تشير إلى تحسّن قدرتها على تقييم الكوارث الطبيعية والتأهب لها ومواجهتها
    Participación de organizaciones no gubernamentales en actividades del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales UN " مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعيـة والثقافيــــة "
    Cabe señalar que la participación activa en la labor del Comité se ha incrementado durante el año transcurrido, pues ahora hay unas 30 organizaciones internacionales que participan periódicamente en las actividades del Comité. UN ومن الجدير بالذكر أن المشاركة الفعالة في عمل لجنة التنسيق قد زادت على مدار السنة الماضية، حيث تشارك حوالي 30 منظمة دولية بانتظام في أنشطة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more