"في أنشطة المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las actividades del Consejo
        
    • en sus actividades
        
    • a las actividades del Consejo
        
    • de las actividades del Consejo
        
    • en el Consejo
        
    • en la labor del Consejo
        
    • del accionar del Consejo
        
    • en las actividades de la Junta
        
    • de la actividad del Consejo
        
    Sin embargo, los miembros no permanentes tienen un papel positivo que desempeñar en las actividades del Consejo y en su toma de decisiones. UN إلا أن اﻷعضــاء غير الدائميــن لهــم دور إيجابي يضطلعون به في أنشطة المجلس وفي اتخاذ قراراته.
    Estamos convencidos de que la transparencia en las actividades del Consejo respecto de las sanciones habrá de asegurar un más amplio apoyo a su aplicación. UN إننا على اقتناع بأن من شأن الشفافية في أنشطة المجلس بشأن الجزاءات أن تكفل تأييدا أوسع لتنفيذها.
    Estamos convencidos de que la transparencia en las actividades del Consejo en relación a las sanciones garantizaría un apoyo más amplio a su aplicación. UN ونحن مقتنعون بأن الشفافية في أنشطة المجلس فيما يتعلق بالجزاءات ستكفل تأييدا أوسع نطاقا لتنفيذها.
    Además, Armenia está a favor de que haya una representación más equitativa en el Consejo de Seguridad y una mayor transparencia en sus actividades. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحبذ أرمينيا تمثيلا أكثر إنصافا في مجلس الأمن، ومزيدا من الشفافية في أنشطة المجلس.
    Desde entonces la Unión contribuye a las actividades del Consejo Económico y Social y de sus comisiones. UN ومنذ ذلك الوقت إلى الوقت الحاضر والرابطة تسهم في أنشطة المجلس ولجانه، وهي مستمرة في ذلك.
    Seguimos estando convencidos de que es necesario realizar un examen exhaustivo de las actividades del Consejo, así como un verdadero análisis político de su labor. UN إننا ما زلنا نعتقد أن هناك حاجة للنظر بتعمق في أنشطة المجلس ولتحليل سياسي حقيقي لعمله.
    Participación en las actividades del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية
    Participación en las actividades del Consejo Económico y Social UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأنشطة اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    Participación en las actividades del Consejo Económico y Social UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participación en las actividades del Consejo Económico y Social y de sus órganos subsidiarios y en otras reuniones de las Naciones Unidas UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية واجتماعات الأمم المتحدة الأخرى
    Participación en las actividades del Consejo Económico y Social y en otras reuniones organizadas por las Naciones Unidas UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي واجتماعات الأمم المتحدة الأخرى
    Participación en las actividades del Consejo Económico y Social, sus órganos subsidiarios y otras conferencias de las Naciones Unidas UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية ومؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى
    La participación plena y sin obstáculos de las organizaciones no gubernamentales en las actividades del Consejo también es de vital importancia para nosotros. UN ونرى أيضا أن المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس دون أي قيود أمر في غاية الأهمية.
    La reforma del Consejo de Seguridad, que ahora se examina, también debe tender a garantizar la imparcialidad en las actividades del Consejo. UN وينبغي أيضا أن يهدف إصلاح مجلس الأمن قيد النظر حاليا إلى ضمان العدل في أنشطة المجلس.
    Participación en las actividades del Consejo Económico y Social y las Naciones Unidas UN المشاركة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمم المتحدة
    :: Promoverá la cooperación entre el sector público y la sociedad civil aprovechando la participación de las organizaciones no gubernamentales en las actividades del Consejo UN :: تعزيز التعاون بين القطاع الحكومي والمجتمع المدني، عن طريق الاستفادة من مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس
    :: Promover la cooperación entre el sector público y la sociedad civil mediante la participación de organizaciones no gubernamentales en las actividades del Consejo UN :: تشجيع التعاون بين القطاع العام والمجتمع المدني، عن طريق الاستفادة من مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس
    Mi delegación considera que las sesiones públicas del Consejo deberían ser la norma general, permitiendo así una mayor información y participación a los Estados no miembros del Consejo en sus actividades. UN ويعتقد وفدي أن جلسات المجلس المفتوحة ينبغي أن تكون القاعدة العامة. وبذلك يتاح للدول غير الأعضاء في المجلس وصولا أكبر إلى المعلومات والمشاركة في أنشطة المجلس.
    Acogemos con beneplácito el hecho de que el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo y el Examen Ministerial Anual se hayan integrado a las actividades del Consejo Económico y Social. UN ونرحب بإدماج منتدى التعاون الإنمائي والاستعراض الوزاري السنوي في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Por una parte, el informe fue encomiado y recibió apoyo por tratarse de un documento a la vez completo y conciso, que demuestra la amplia labor y la productividad del Consejo, y de una fuente valiosísima de información de referencia e ilustración de las actividades del Consejo. UN فمن ناحية، لقي التقرير ثناء وتأييدا باعتباره وثيقة شاملة، وإن كانت مختصرة، ودليلا على عمل المجلس الشاق وعلى انتاجيته، ومصدرا قيما للمعلومات ونظرة ثاقبة في أنشطة المجلس.
    Durante su mandato en curso en el Consejo de Seguridad, la República Checa ha contribuido constructivamente a sus actividades. UN فالجمهورية التشيكية، أثناء ولايتها الحالية فــي مجلس اﻷمــن، ما فتئت تسهم بشكـل بناء في أنشطة المجلس.
    United Families International ha participado ininterrumpidamente desde 1999 en la labor del Consejo Económico y Social y de sus órganos subsidiarios, conferencias y reuniones enviando representantes a diversas reuniones de las Naciones Unidas. UN شاركت الرابطة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي هيئاته الفرعية ومؤتمراته وجلساته على التوالي منذ عام 1999 وذلك بإرسال ممثلين عنها إلى شتى اجتماعات الأمم المتحدة.
    Otros elementos del accionar del Consejo también se vinculan con el tema que ahora examinamos. UN وهناك عناصر أخرى في أنشطة المجلس ترتبط أيضا بالقضية التي ننظر فيها اليوم.
    Según las conclusiones de la Conferencia, la OSCE y las Naciones Unidas tendrán derecho a participar en las actividades de la Junta Directiva cuando ésta examine cuestiones que sean de competencia de una u otra organización. UN ووفقا لتوصيات المؤتمر، يحق لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة المشاركــة في أنشطة المجلس التوجيهي عندما ينظر في المسائــل التــي تقــع في إطار صلاحية إحدى المنظمتين.
    En el decenio de 1990 se produjo el inicio de la expansión de la actividad del Consejo de Seguridad. UN 6 - وشهدت تسعينات القرن الماضي بداية توسع في أنشطة المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more