"في أوروبا الغربية والوسطى" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Europa occidental y central
        
    • de Europa occidental y central
        
    • en Europa central y occidental
        
    43. En 2008 la incautación de heroína en Europa occidental y central siguió siendo estable por tercer año consecutivo y ascendió a 7,7 toneladas. UN 43- وفي عام 2008، بقيت مضبوطات الهيروين في أوروبا الغربية والوسطى مستقرة للسنة الثالثة على التوالي، حيث بلغت 7.7 أطنان.
    El examen interno de la presencia del ACNUR en Europa occidental y central había confirmado que esa presencia seguía siendo importante, pero la Oficina gradualmente tendería hacia la reducción del número de centros regionales para liberar recursos. UN وقد أيدت المراجعة الداخلية لوجود المفوضية في أوروبا الغربية والوسطى استمرار أهمية هذا الوجود، لكن المكتب سيتوجه بالتدرج نحو عدد أصغر من المحاور الإقليمية لتحرير الموارد.
    En cuanto a la tendencia hacia la regionalización del ACNUR en Europa occidental y central, el proceso sería gradual y se llevaría a cabo en consulta con los gobiernos afectados y donantes. UN وفيما يتعلق باتجاه المفوضية إلى الأقلمة في أوروبا الغربية والوسطى قال المدير إن العملية ستكون تدريجية، وستتم بالتشاور مع المتأثرين والحكومات المانحة.
    En los últimos años, los expertos nacionales habían comunicado una disminución del uso indebido de opioides en Europa occidental y central. UN وخلال السنوات القليلة الماضية ابلغ الخبراء الوطنيون عن حالات انخفاض في تعاطي المواد شبه الأفيونية في أوروبا الغربية والوسطى.
    Catorce de ellos son países de Europa occidental y central, 7 de Asia y 5 de América. UN ويقع ٤١ بلدا من تلك البلدان في أوروبا الغربية والوسطى ، و ٧ بلدان في آسيا ، و ٥ بلدان في القارة اﻷمريكية .
    Incautaciones de resina de cannabis en Europa occidental y central y a UN مضبوطات راتنج القنّب في أوروبا الغربية والوسطى والعالم، 1996-2006
    42. El aumento de las incautaciones en Europa occidental y central obedeció principalmente a aumentos notificados en Grecia, que informó de la incautación de 127 toneladas de hierba de cannabis en 2006, frente a 8 toneladas en 2005. UN 42- ونجمت زيادة المضبوطات في أوروبا الغربية والوسطى أساسا عن الزيادات المبلغ عنها في اليونان، التي أبلغت عن ضبط 127 طنا من عشبة القنّب في عام 2006، مقارنة بثمانية أطنان في عام 2005.
    45. Se calcula que en 2008 consumieron éxtasis 2,2 millones de personas en Europa occidental y central y que el consumo era más común en los jóvenes. UN 45- وطبقا للتقديرات، تعاطى 2.2 مليون شخص " الإكستاسي " في أوروبا الغربية والوسطى في عام 2008، وكان تعاطيه أكثر شيوعا بين الشباب.
    Sin embargo, en 2010 las incautaciones de cocaína en Europa occidental y central se mantuvieron muy por debajo del máximo registrado en 2006. UN بيد أنَّ مضبوطات الكوكايين في عام 2010 في أوروبا الغربية والوسطى بقيت أدنى بكثير من مستوى الذروة الذي بلغته في عام 2006.
    52. en Europa occidental y central la incautación de cocaína ascendió a una cifra máxima de 121 toneladas en 2006 y posteriormente disminuyó durante tres años consecutivos. UN 52- وبلغت مضبوطات الكوكايين في أوروبا الغربية والوسطى حد الذروة في عام 2006 حيث وصل مقدارها 121 طناً، تراجعت بعدها لثلاث سنوات متتالية.
    62. en Europa occidental y central el volumen de incautación de metanfetamina ha registrado una tendencia general ascendente entre 2001 y 2010. UN 62- وكان اتجاه المضبوطات من الميثامفيتامين في أوروبا الغربية والوسطى بوجه عام خلال فترة السنوات 2001-2010 نحو التزايد.
    58. La aparición y el consumo de nuevas sustancias psicoactivas seguían planteando un grave problema en Europa occidental y central. UN 58- ولا يزال ظهور مؤثِّرات نفسانية جديدة وتعاطيها يمثِّلان تحدِّياً رئيسياً في أوروبا الغربية والوسطى.
    52. El consumo de cocaína en Europa occidental y central siguió siendo elevado (el 1% de la población adulta). UN 52- وظلت نسبة تعاطي الكوكايين في أوروبا الغربية والوسطى مرتفعة (1 في المائة من السكان الراشدين).
    56. La aparición y el consumo de nuevas sustancias psicoactivas seguían planteando un grave problema en Europa occidental y central. UN 56- ولا يزال ظهور المؤثِّرات النفسانية الجديدة وتعاطيها يمثل تحدياً كبيراً في أوروبا الغربية والوسطى.
    33. Según las opiniones de los expertos transmitidas a través de las respuestas al cuestionario para los informes anuales, el abuso de la cocaína en Europa occidental y central ha ido generalmente en aumento desde 1998. UN 33- وبوجه عام يتزايد تعاطي الكوكايين في أوروبا الغربية والوسطى منذ عام 1998، وفقا لرأي الخبراء الذي أُبلغ عنه في استبيان التقارير السنوية.
    La proporción de incautaciones de " éxtasis " practicadas en Europa occidental y central disminuyeron, pasando de volúmenes de alrededor del 80% a principios del decenio de 1990 al 44% en 2006, lo que refleja niveles crecientes de producción de " éxtasis " fuera de Europa. UN وانخفضت النسبة المئوية من كميات " الإكستاسي " المضبوطة في أوروبا الغربية والوسطى من مستوى نحو 80 في المائة في مطلع التسعينيات إلى 44 في المائة في عام 2006، مما يعكس ازدياد مستويات إنتاج " الإكستاسي " خارج أوروبا.
    60. Las incautaciones de heroína en Europa occidental y central bajaron a 7,8 toneladas en 2005 y permanecieron estables posteriormente, ascendiendo a 7,1 toneladas en 2007. UN 60- وتراجعت المضبوطات من الهيروين في أوروبا الغربية والوسطى إلى 7.8 أطنان في عام 2005، وبعدها ظلت مستقرة، ووصلت إلى 7.1 أطنان في عام 2007.
    93. El tráfico de estimulantes de tipo anfetamínico sigue siendo motivo de grave preocupación, en particular en Europa occidental y central y en el Oriente Cercano y Medio/Asia sudoccidental. UN 93- وما زال الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية شاغلا خطيرا، ولا سيما في أوروبا الغربية والوسطى وفي الشرق الأدنى والأوسط/جنوب غرب آسيا.
    37. El abuso del cannabis aumenta gradualmente en Europa oriental y sudoriental desde 1998, aunque la prevalencia en la región sigue siendo baja y en general su nivel es inferior al de Europa occidental y central. UN 37- في أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا، يتزايد تعاطي القنب تدريجيا منذ عام 1998، حتى وإن كان معدل الإنتشار في المنطقة لا يزال منخفضا عموما عنه في أوروبا الغربية والوسطى.
    En 2009 y 2010, la mayoría de los países de Europa occidental y central que presentaron información siguió individualizando a Marruecos como país de origen de esa droga, si bien dos de ellos aludieron al Afganistán. UN وفي العامين 2009 و2010، حدَّدت معظم البلدان المبلغة في أوروبا الغربية والوسطى المغرب باعتباره بلد منشأ راتنج القنَّب، وإن ذكر بلَدان منها أفغانستان كبلد منشأ لهذه المادة.
    Ese número representa alrededor del 72% de todas las solicitudes de asilo presentadas en Europa central y occidental durante 1993. UN ويشمل هذا العدد ٢٧ في المائة من اجمالي الطلبات المقدمة في أوروبا الغربية والوسطى في عام ٣٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more