"في أيام الجمعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los viernes
        
    Pero los viernes y sábados, durante la práctica y calificación, los pilotos y sus equipos son más como científicos de investigación, Open Subtitles لكن في أيام الجمعة و السبت خلال التجارب الحرة و التأهيلية الراكبين و فرقهم يلعبون دور الباحثين العلميين
    Los magistrados dispondrán de tiempo cada día, fuera de las horas dedicadas a las sesiones, para atender a funciones de las Salas a las que actualmente se dedican los viernes. UN وأن يتاح للقضاة بعض الوقت خارج ساعات المحكمة كل يوم لقضاء واجبات الدائرة التي يقومون حاليا بإنجازها في أيام الجمعة.
    El mayor número de accidentes ocurrió los viernes y sábados. UN ووقع أكبر عدد من الحوادث في أيام الجمعة والسبت.
    Por ejemplo, algunos judíos o adventistas del séptimo día han perdido sus empleos como consecuencia de su negativa a trabajar los sábados, y lo mismo ha ocurrido con musulmanes y cristianos que se niegan a trabajar los viernes y domingos, respectivamente. UN ومن أمثلة ذلك أن بعض اليهود أو السبتيين قد فقدوا وظائفهم نتيجة رفضهم للعمل في أيام السبت، وحدث الشيء نفسه لكل من المسلمين والمسيحيين الذي اعترضوا على العمل في أيام الجمعة أو الأحد على التوالي.
    -Los martes. Y los viernes a las 3. Open Subtitles أيام الثلاثاء و الجمعة لكن في أيام الجمعة عند الساعة الثالثة
    La Srta. Lampard pide quedar una noche cada semana, preferiblemente los viernes, con una duración de no menos de cuatro horas. Open Subtitles فإن الآنسة لامبارد تطلب تخصيص موعد غرامي كل أسبوع يفضل أن يكون في أيام الجمعة وأن تكون مدته 4 ساعات كاملة
    Están locos... ¿van al colegio los viernes? Open Subtitles مازلتم تذهبون للمدرسة في أيام الجمعة ايها المجتهدون ؟
    37. Una de las características de los musulmanes de Australia es la importancia de la práctica religiosa los viernes y con ocasión de las festividades religiosas. UN ٧٣- ومن الخصائص المميزة للمسلمين في استراليا أهمية اقامة الشعائر الدينية في أيام الجمعة وفي اﻷعياد الدينية.
    En los alrededores de la mezquita había aumentado el despliegue de policías y guardias de fronteras que restringían el acceso de los fieles los viernes y que a menudo lo impedían totalmente los días corrientes. UN وازداد عدد رجال الشرطة وحرس الحدود المنتشرين حول المسجد، وهم يقيدون إمكانية وصول المصلين إلى المسجد في أيام الجمعة ويرفضون غالبا إتاحة هذه اﻹمكانية في اﻷيام العادية.
    Se informa de que el islam tiene un papel predominante en los programas escolares hasta el punto de que se dice que la enseñanza del cristianismo en las escuelas está prohibida, salvo los viernes, fuera de la escuela. UN وتفيد التقارير بأن الشريعة الإسلامية تحتل مكانة بارزة في البرامج الدراسية وبأن تدريس الديانة المسيحية محظور في المدارس ومسموح به فقط خارج النطاق المدرسي، في أيام الجمعة.
    Cineteca afiliada a la Biblioteca de Heliópolis: Esta cineteca se estableció en 1984 y proyecta películas árabes y extranjeras los viernes y sábados. UN نادي السينما التابع لمكتبة مصر الجديدة: أنشئ نادي السينما هذا في عام 1984 وهو يعرض أفلاما عربية وأجنبية في أيام الجمعة والسبت من كل أسبوع.
    47. Se establecieron puestos de control y cortes de carretera para impedir que las personas circularan libremente y se sumaran a las manifestaciones, especialmente los viernes. UN 47- وقد أقيمت نقاط تفتيش وحواجز على الطرقات لمنع الأشخاص من التنقل بحرية والانضمام إلى المظاهرات، ولاسيما في أيام الجمعة.
    Berenjenas los viernes. Open Subtitles و الباذنجان في أيام الجمعة
    Con la introducción de los magistrados ad lítem, se propone que una sección de una Sala de Primera Instancia celebre sesiones de mañana durante cinco horas cada día, desde las 8:30 hasta las 13.30 horas. La otra sección celebrará sesiones durante cinco horas por las tardes, desde las 14.30 hasta las 19.30 o las 20.00 horas, de lunes a jueves. También se celebrarán una o dos sesiones los viernes. UN ومع الاستعانة بالقضاة المخصصين، يُقترح أن يعقد أحد قسمي دائرة المحاكمة جلسات في فترة الصباح على مدى خمس ساعات يوميا من الساعة 30/8 إلى الساعة 30/13، وأن يعقد قسم دائرة المحاكمة الآخر جلساته على مدى خمس ساعات في فترة المساء من الساعة 30/14 إلى الساعة 30/19 أو 50/20، من يوم الاثنين إلى يوم الخميس، وأن تعقد جلسة أو جلستان أيضا في أيام الجمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more