b) El 50% de: la diferencia entre sus emisiones anuales efectivas en cualquier año del período comprendido entre 1994 y 2002, multiplicadas por cinco, y su cantidad atribuida. | UN | (ب) 50 في المائة من: الفرق بين انبعاثاته الفعلية السنويـة في أي سنة من الفترة من 1994 إلى 2002، مضروباً في 5، وكميته المخصصة. |
b) El 50 por ciento de: la diferencia entre sus emisiones anuales efectivas en cualquier año del período comprendido entre 1994 y 2002, multiplicadas por 5, y su cantidad atribuida. | UN | (ب) في المائة من: الفرق بين إنبعاثاته الفعلية السنوية في أي سنة من الفترة من عام 1994 إلى 2002، مضروباً في 5، والكمية المسندة إليه. |
b) El 50 por ciento de: la diferencia entre sus emisiones anuales efectivas en cualquier año del período comprendido entre 1994 y 2002, multiplicada por 5, y su cantidad atribuida. | UN | (ب) 50 في المائة من: الفرق بين إنبعاثاته الفعلية السنوية في أي سنة من الفترة من عام 1974 إلى 2002 مضروباً في 5، والكمية المسندة إليه. |
Sin embargo, la proporción de las comunicaciones enviadas a las cuales se ha recibido respuesta en un año determinado constituye un indicador razonable de la situación. | UN | إلا أن نسبة البلاغات المرسَلة التي جاءت ردود عليها في أي سنة من السنوات تعطي مؤشراً معقولاً للحالة. |
A fin de aportar mayor claridad a que los pagos a título graciable no pueden superar los $75.000 en un año determinado. | UN | أجري التغيير لإضفاء المزيد من الوضوح على أن الإكراميات لا يمكن أن تتجاوز 000 75 دولار في أي سنة من السنوات. |
Por consiguiente, el Secretario General considera que el límite de las obligaciones que él certifique que se relacionen con el mantenimiento de la paz y la seguridad debería elevarse de 3 millones a 6 millones de dólares para cada año del bienio. | UN | وفي هذه الظروف، يرى اﻷمين العام أن الحد اﻷقصى للالتزامات في أي سنة من فترة السنتين التي يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن ينبغي أن يزيد من ٣ ملايين دولار الى ٦ ملايين دولار. |
4. No obstante, en los últimos años el límite actual de 3 millones de dólares para cada año del bienio ha resultado restrictivo. | UN | ٤ - غير أن الحد اﻷقصى الحالي الذي يبلغ ٣ ملايين دولار في أي سنة من فترة السنتين قد ثبت، في السنوات اﻷخيرة، أنه حد تقيدي. |
b) El 50% de: la diferencia entre sus emisiones anuales efectivas en cualquier año del período comprendido entre 1994 y 2002, multiplicadas por 5, y su cantidad atribuida10; | UN | (ب) 50 في المائة من: الفرق بين انبعاثاته الفعلية السنوية في أي سنة من الفترة من 1994 إلى 2002، مضروباً في 5، والكمية المسندة إليه(10). |
b) El 50% de la diferencia entre sus emisiones anuales efectivas en cualquier año del período comprendido entre 1994 y 2002, multiplicadas por 5 y su cantidad atribuida10. | UN | (ب) 50 في المائة من: الفرق بين انبعاثاتها الفعلية السنوية في أي سنة من سنوات الفترة الممتدة من 1994 إلى 2002، مضروبة في 5، والكمية المسندة إليها(10). |
b) El 50% de: la diferencia entre sus emisiones anuales efectivas en cualquier año del período comprendido entre 1994 y 2002, multiplicadas por 5, y su cantidad atribuida10. | UN | (ب) 50 في المائة من: الفرق بين انبعاثات الطرف السنوية الفعلية في أي سنة من الفترة من 1994 إلى 2002، مضروبة في 5، والكمية المسندة لهذا الطرف(10). |
b) El 50 % de: la diferencia entre sus emisiones anuales efectivas en cualquier año del período comprendido entre 1994 y 2002, multiplicadas por 5, y su cantidad atribuida. | UN | (ب) 50 في المائة من: الفارق بين الانبعاثات الفعلية السنوية للطرف المعني في أي سنة من سنوات الفترة الواقعة بين 1994 وحتى 2002، مضروبة في 5، والكمية المخصصة له. |
b) El 50% de: la diferencia entre sus emisiones anuales efectivas en cualquier año del período comprendido entre 1994 y 2002, multiplicada por 5, y su cantidad atribuida. | UN | (ب) 50 في المائة من: الفرق بين الانبعاثات الفعلية السنوية في أي سنة من الفترة الممتدة من 1994 إلى 2002 مضروبة في 5، والكمية المخصصة لهذا الطرف. |
b) El 50% de: la diferencia entre sus emisiones anuales efectivas en cualquier año del período comprendido entre 1994 y 2002, multiplicadas por 5, y su cantidad atribuida10; | UN | (ب) 50 في المائة من: الفرق بين انبعاثاته الفعلية السنوية في أي سنة من الفترة من عام 1994 إلى 2002، مضروباً في 5، والكمية المسندة إليه(10). |
Considera las posibilidades-- 1 en 700,000... de ser golpeado por un rayo en un año dado. | Open Subtitles | نظراً للإحتمالاتَ واحد بنسبة سبعة مئة من الإصابة بصاعقة في أي سنة من السنوات |
Por último, el tipo de cambio adecuado para convertir el ingreso nacional de un país en un año determinado debe ser el tipo de cambio predominante en ese año. | UN | وذكر في ختام كلمته أنه ينبغي أن يكون سعر الصرف المناسب لتحويل الدخل القومي ﻷحد البلدان في أي سنة من السنين هو سعر الصرف السائد في تلك السنة. |
Recientemente, el Gobierno estableció un plan de préstamos para cereales gracias al cual, quienes no cuenten con cereales suficientes en un año determinado, pueden conseguirlo del Estado y pagarlos cuando mejore su situación. | UN | وقد شرعت الحكومة مؤخرا في تنفيذ خطة لقروض الحبوب يحصل بموجبها أولئك الذين ليست لديهم حبوب كافية في أي سنة من السنوات على حبوب من الحكومة يسددون ثمنها عندما تتحسن حالتهم. |
De todos modos, el total de 4.437 millones de dólares recibidos de todos los Estados Miembros representa la mayor suma recibida en concepto de cuotas en un año dado desde que se fundó la Organización. | UN | وعلى أي حال، فإن مجموع المقبوضات الواردة من جميع الدول الأعضاء والبالغة 437 4 مليون دولار يمثل أعلى مستوى من المساهمات المتحصل عليها في أي سنة من تاريخ المنظمة. |
Si en un año determinado la suma total excede el límite establecido, la prestación por cuidado del hijo correspondiente a ese año deberá ser reintegrada. | UN | وإذا تجاوز المبلغ الإجمالي الحد الأقصى القانوني في أي سنة من السنوات، فيتعين إعادة الاستحقاق المتعلق برعاية الأطفال لهذه السنة. |
a) Los compromisos de gastos que el Secretario General certifique que están relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad, siempre que no excedan de un total de 5 millones de dólares de los Estados Unidos para cada año del bienio 1994-1995; | UN | ]أ[ الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بحفظ السلم واﻷمن؛ |
a) Los compromisos de gastos que el Secretario General certifique que están relacionados con el mantenimiento de la paz y la seguridad, siempre que no excedan de un total de 5 millones de dólares de los EE.UU. para cada año del bienio 1994-1995; | UN | )أ( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بحفظ السلم واﻷمن؛ |
a) Las obligaciones que el Secretario General certifique que están relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad, siempre que no excedan de un total de 6 millones de dólares de los EE.UU. para cada año del bienio 1994-1995; | UN | )أ( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٦ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن؛ |