"في أي وقت كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer en cualquier momento
        
    • en cualquier momento dado
        
    • ¿ A qué hora fue
        
    • en algún momento
        
    • ¿ Y a qué hora fue
        
    • en ningún momento
        
    • desde el momento en que el
        
    • - ¿ A qué hora iba
        
    El Secretario General o un miembro de la Secretaría designado por él como representante suyo podrá hacer en cualquier momento exposiciones orales o escritas a la Reunión acerca de cualquier cuestión que esté sometida a examen de la Reunión. UN بيانات اﻷمانة لﻷمين العام، أو لعضو اﻷمانة العامة الذي يسميه ممثلا له، أن يقدم إلى الاجتماع في أي وقت كان بيانات شفوية أو كتابية بخصوص أية مسألة ينظر فيها الاجتماع.
    El Secretario del Tribunal o un funcionario de la Secretaría del Tribunal designado por él como representante suyo podrá hacer en cualquier momento exposiciones orales o escritas a la Reunión acerca de cualquier cuestión que esté sometida a examen de la Reunión. UN للمسجل أو لعضو قلم المحكمة الذي يسميه ممثلا له أن يقدم إلى الاجتماع في أي وقت كان بيانات شفوية أو كتابية بخصوص أية مسألة ينظر فيها الاجتماع.
    La Junta recomienda que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura prepare un cuadro resumido de indicadores para describir la situación de la operación en cualquier momento dado. UN 49 - ويوصي المجلس بأن يضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر سجلا موجزا للتقييم يعكس حالة العملية في أي وقت كان.
    En el párrafo 49, la Junta recomendó que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura preparara un cuadro resumido de indicadores para describir la situación de la operación en cualquier momento dado. UN 278 - وفي الفقرة 49، أوصى المجلس بأن يضع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر سجلا موجزا للتقييم يعكس حالة العملية في أي وقت كان.
    ¿Y a qué hora fue eso? Open Subtitles في أي وقت كان ذلك؟
    Mi queridísimo Templeton, si en algún momento sientes que mi excelente labor ya no está a la altura de esta basura con todo gusto... Open Subtitles في أي وقت كان تشعر ان عملي الممتاز لم يعد يتماشي مع سياسة هذه المقاطعة ساكون اكثر سعادة
    Exposiciones de la Secretaría El Secretario General o el funcionario de la Secretaría que designe para representarlo podrá hacer en cualquier momento exposiciones orales o escritas a la Reunión acerca de cualquier cuestión sometida a la consideración de ésta. UN لﻷمين العام، أو لعضو اﻷمانة العامة الذي يسميه ممثلا له، أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف في أي وقت كان بيانات شفوية أو كتابية بخصوص أية مسألة ينظر فيها الاجتماع.
    El Secretario del Tribunal Internacional o el funcionario de la Secretaría del Tribunal que designe para representarlo podrá hacer en cualquier momento exposiciones orales o escritas a la Reunión acerca de cualquier cuestión relativa al Tribunal. UN للمسجل أو لعضو قلم المحكمة الذي يسميه ممثلا له أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف في أي وقت كان بيانات شفوية أو كتابية بخصوص أية مسألة تتصل بالمحكمة الدولية.
    El Secretario General de las Naciones Unidas o el funcionario de la Secretaría que designe para representarlo, podrá hacer en cualquier momento exposiciones orales o escritas a la Reunión acerca de cualquier cuestión sometida a la consideración de ésta. UN لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أو لعضو اﻷمانة العامة الذي يسميه ممثلا له، أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف في أي وقت كان بيانات شفوية أو كتابية بخصوص أية مسألة ينظر فيها الاجتماع.
    El Secretario del Tribunal Internacional o el funcionario de la Secretaría del Tribunal que designe para representarlo podrá hacer en cualquier momento exposiciones orales o escritas a la Reunión acerca de cualquier cuestión relativa a las consecuencias administrativas o financieras que tendría para el Tribunal Internacional la medida propuesta. UN للمسجل أو لعضو قلم المحكمة الذي يسميه ممثلا له أن يقدم إلى اجتماع الدول اﻷطراف في أي وقت كان بيانات شفوية أو كتابية بخصوص أية مسألة تتصل بما لﻹجراءات المقترحة من آثار إدارية أو مالية على المحكمة الدولية.
    c) Prepare un cuadro resumido de indicadores para describir la situación de la operación en cualquier momento dado (párr. 49); UN (ج) وضع سجل موجز للتقييم يعكس حالة العمليات في أي وقت كان (الفقرة 49)؛
    A qué hora fue eso? Open Subtitles في أي وقت كان هذا؟
    ¿Y a qué hora fue eso? Open Subtitles و في أي وقت كان ذلك؟
    ¿A qué hora fue eso? Open Subtitles في أي وقت كان ذلك؟
    Trabajando en su bufete, en algún momento ¿estuvo envuelta en una relación sexual con Will Gardner? Open Subtitles أثناء العمل في شركته في أي وقت كان هل أقمت علاقه جنسية ؟
    ¿En ningún momento escuchó o vio al teniente Tyson... intentar detener lo que estaba pasando? Open Subtitles ألم تسمع أو ترى في أي وقت كان المساعدا تايسون يحاول إيقاف ما كان يجري؟
    b) en los casos previstos en el apartado ii) del párrafo 3) y en el inciso b) de dicho párrafo, desde el momento en que el destinatario tuvo conocimiento, o debería haberlo tenido de haber actuado con la debida diligencia o de haber aplicado algún método convenido, que el mensaje de datos no emanaba del iniciador. UN )ب( في حالة تقع في نطاق الفقرة )٣( )أ( `٢` أو )٣( )ب(، في أي وقت كان المرسل اليه يعرف فيه، أو كان عليه أن يعرف لو أنه توخى عناية معقولة أو استخدم أي اجراء متفق عليه، أن رسالة البيانات ليست رسالة المنشئ.
    - ¿A qué hora iba a llegar? Open Subtitles في أي وقت كان عليها أن تأتي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more