"في إدارة الدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Departamento de Apoyo
        
    • en el Departamento de Apoyo
        
    • al Departamento de Apoyo
        
    • para el Departamento de Apoyo
        
    Logrado en colaboración con la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تم التنفيذ بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني
    La Oficina desempeñará un papel importante durante el proceso de certificación del cumplimiento de la norma ISO 9001 para la seguridad de las operaciones aéreas del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وسيضطلع المكتب بدور هام خلال عملية تصديق معيار الأيزو 9001 لسلامة الطيران في إدارة الدعم الميداني.
    Auditoría de la Sección de Ingeniería del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN مراجعة القسم الهندسي في إدارة الدعم الميداني.
    Esa capacidad es fundamental para la gestión de las misiones sobre el terreno y, por tanto, debe integrarse también en el Departamento de Apoyo sobre el Terreno. UN وتعتبر هذه القدرة أساسية لإدارة البعثات الميدانية، ولهذا ينبغي دمجها، هي الأخرى، في إدارة الدعم الميداني.
    Esta capacidad es esencial para la gestión de las misiones sobre el terreno y se consolidará en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وهذه القدرة ضرورية لإدارة البعثات الميدانية وسوف تتوحد في إدارة الدعم الميداني.
    Transferencia de funciones de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN نقل مهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Transferencia de funciones de la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a la Base de Apoyo en Valencia UN نقل مهام من شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الدعم في فالنسيا
    División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN شعبة الدعم اللوجستي، في إدارة الدعم الميداني بالمقر
    Creación de puestos basada en puestos que se suprimirán en la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN إنشاء وظائف تتحدد بناء على الوظائف المقرر إلغاؤها في شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني بالمقر
    Auditoría del Servicio de Transporte y Desplazamientos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN مراجعة خدمات النقل والحركة في إدارة الدعم الميداني
    El Centro prestó también apoyo a la Sección de Ingeniería del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede en el desarrollo de nuevos contratos marco para la próxima generación de tecnologías. UN وقدم المركز الدعم للقسم الهندسي في إدارة الدعم الميداني في المقر في وضع عقود أنظمة جديدة للجيل المقبل من التكنولوجيات.
    Se ha enviado un anuncio de vacante específico para misiones a la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para su publicación y distribución UN وأُرسلت الوظيفة الشاغرة في البعثة تحديدا إلى شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني للإعلان عنها وتعميمها
    Además, el titular prestaría orientación presupuestaria a sus homólogos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la Misión. UN وإضافة إلى ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة توجيه نظرائه في إدارة الدعم الميداني وفي البعثة بشأن مسائل الميزانية.
    Se consideró que los 15 puestos del cuadro orgánico del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión eran " puestos congelados " porque no se habían completado las consignaciones, pero se mantenían en el presupuesto. UN وتعتبر اﻟ ١٥ وظيفة من الفئة الفنية في إدارة الدعم الانمائي والخدمات اﻹدارية، وظائف مجمدة ﻷن اعتماداتها لم تُستكمل بعد وإن ظلت محتفظاً بها في الميزانية.
    El Director será responsable de la gestión, dirección y supervisión general de los programas de conducta y supervisión del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 405 - وسيتولى المدير المسؤولية عن إدارة برامج السلوك والرقابة وتوجيهها والإشراف عليها بوجه عام في إدارة الدعم الميداني.
    Por lo tanto, propongo que se cree una capacidad especializada dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de manera de apoyar al Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno con el fin de introducir y coordinar un criterio de gestión de riesgos en todos los aspectos de la planificación y ejecución de las operaciones de paz sobre el terreno. UN ولذلك أقترح إيجاد قدرة مخصصة في إدارة الدعم الميداني تساند وكيل الأمين العام للدعم الميداني في إيجاد وتنسيق نهج لإدارة المخاطر في كل جوانب تخطيط وتنفيذ عمليات السلام في الميدان.
    Se practica en particular en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وهو ممارسة منتشرة خاصة في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام.
    en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, las mujeres constituían el 36,4% de todo el personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وكانت نسبة تمثيل المرأة في إدارة الدعم الميداني 36.4 في المائة من جميع موظفي الفئة الفنية وما فوقها.
    La Comisión Consultiva acoge con grado el establecimiento del grupo de apoyo a la eficiencia en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وترحب اللجنة الاستشارية بإنشاء الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد في إدارة الدعم الميداني.
    Una modalidad análoga se produjo en el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión en que el número medio de ofertas aceptables para compras de mayor cuantía era de tres. UN وظهر نمط مماثل بدرجة كبيرة في إدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات الادارية حيث بلغ متوسط عدد العطاءات المقبولة ثلاثة بالنسبة لعمليات كبيرة للشراء.
    De este modo, se resolvería la mayor parte de los asuntos de poca importancia que surgieran del examen antes de la presentación de las propuestas y sólo habría que someter al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno las cuestiones importantes restantes para un examen final. UN وبهذا، ستحل معظم مسائل الاستعراض الصغيرة قبل تقديم مقترحات الميزانية ولن تبقى سوى المسائل الكبيرة التي تظل بحاجة إلى استعراضها استعراضا نهائيا في إدارة الدعم الميداني.
    Además de las 14 auditorías, la División de Auditoría Interna facilitó una autoevaluación del control, que no estaba programada, para el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno relativa a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN بالإضافة إلى 14 مهمة من مهام مراجعة الحسابات، يسرت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات تقييما ذاتيا غير مخطط له في إدارة الدعم الميداني بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more