"في إدارة الموارد البشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la gestión de los recursos humanos
        
    • de la gestión de los recursos humanos
        
    • de gestión de los recursos humanos
        
    • en materia de gestión de recursos humanos
        
    • a la gestión de los recursos humanos
        
    • en la gestión de recursos humanos
        
    • para la gestión de los recursos humanos
        
    • en gestión de recursos humanos
        
    • de recursos humanos de
        
    • de la gestión de recursos humanos
        
    • sobre la gestión de los recursos humanos
        
    • en el ámbito de los recursos humanos
        
    • en materia de recursos humanos
        
    • sobre gestión de los recursos humanos
        
    • en gestión de los recursos humanos
        
    En ese sentido, el Grupo reconoce la labor de la CAPI, entidad que desempeña una función vital en la gestión de los recursos humanos. UN وفي هذا الصدد، قالـت إن المجموعة تقدر أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم بدور أساسـي في إدارة الموارد البشرية.
    Toda inversión en la gestión de los recursos humanos debe tener por objetivo: UN وينبغي أن تهدف كل الاستثمارات في إدارة الموارد البشرية إلى تحقيق اﻷهداف التالية:
    La OSSI observó una mejora general de la gestión de los recursos humanos desde la auditoría realizada en 1995. UN وقد لاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية تحسنا عاما في إدارة الموارد البشرية منذ مراجعة الحسابات التي تمت عام 1995.
    Tercera parte: rendición de cuentas y supervisión de la gestión de los recursos humanos UN الجزء الثالث: المساءلة والإشراف في إدارة الموارد البشرية
    Carecía de una visión estratégica clara y tenía problemas de gestión de los recursos humanos. UN فقد كانت تفتقر إلى رؤية استراتيجية واضحة وتواجه مشكلات في إدارة الموارد البشرية.
    D. Foro sobre nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos UN دال - المنتــدى المعنــي بالاتجاهات الجـديدة في إدارة الموارد البشرية
    Dicho marco también podría servir de punto de referencia para las reformas futuras que afectaran a la gestión de los recursos humanos. UN كما اعتُبر اﻹطار نقطة مرجعية لما قد يجري مستقبلا من إصلاحات في إدارة الموارد البشرية.
    En consecuencia, desea felicitar a la CAPI por sus esfuerzos por defender los derechos de los funcionarios y obtener la aceptación de políticas equitativas en la gestión de los recursos humanos en todo el mundo. UN ولهذا فهي حريصة على أن تعرب عن ترحيبها بما قامت به اللجنة من أجل الدفاع عن حقوق الموظفين وترجيح السياسات المنصفة في إدارة الموارد البشرية المنتشرة في كافة أرجاء العالم.
    Segunda parte: delegación de autoridad en la gestión de los recursos humanos UN الجزء الثاني: تفويض السلطة في إدارة الموارد البشرية
    En el estudio también se analizarán las repercusiones de las reformas en la gestión de los recursos humanos, en cumplimiento del mandato de la Asamblea General. UN وستتناول الدراسة أيضا أثر الإصلاحات في إدارة الموارد البشرية حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة.
    También anunció nuevas posibilidades de avance para el personal y nuevos enfoques en la gestión de los recursos humanos. UN وأعلن أيضا عن سُبل جديدة للتطور الوظيفي، وكذلك عن نهوج جديدة في إدارة الموارد البشرية.
    También son de celebrar las recomendaciones de la Comisión para que se mejore la transparencia, la rendición de cuentas y la representación geográfica en la gestión de los recursos humanos. UN كما أعرب عن ترحيب المجموعة بتوصيات اللجنة بشأن تحسين الشفافية والمساءلة والتمثيل الجغرافي في إدارة الموارد البشرية.
    Se abrirán nuevas posibilidades de promoción de las perspectivas de carrera y se aplicarán nuevos enfoques de la gestión de los recursos humanos. UN وقال إن من المزمع الأخذ بسبُل جديدة للتطوير الوظيفي وبنُهوج جديدة في إدارة الموارد البشرية.
    La evaluación confirmó que esos programas se adaptaban a los cambios más amplios de la gestión de los recursos humanos y el proceso general de reforma y se integraban en ellos. UN وأكد التقييم أن البرامج متسقة ومتكاملة مع التغيرات الأوسع نطاقا في إدارة الموارد البشرية ومع عملية الإصلاح برمتها.
    La aplicación de las siguientes recomendaciones tiene por objeto mejorar la eficacia de la gestión de los recursos humanos. UN ويقصد بتنفيذ التوصيتين التاليتين تعزيز الكفاءة في إدارة الموارد البشرية.
    La aplicación de la siguiente recomendación aumentará la eficacia de la gestión de los recursos humanos. UN ويقصد بتنفيذ التوصية التالية تعزيز الكفاءة في إدارة الموارد البشرية.
    También había acogido con beneplácito la intención de la Comisión de presentar en 1998 un informe amplio sobre los nuevos planteamientos en materia de gestión de los recursos humanos. UN ورحبت فضلا عن ذلك باعتزام اللجنة أن تقدم في عام ١٩٩٨ تقريرا شاملا عن النهج الجديدة في إدارة الموارد البشرية.
    D. Foro sobre nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos UN دال - المنتــدى المعنــي بالاتجاهات الجديـدة في إدارة الموارد البشرية
    A pedido de la Comisión, se le proporcionó un formulario modelo de vigilancia y una muestra de un plan de acción de recursos humanos. Esos documentos deberían suministrarse a la Quinta Comisión para el examen que ésta hace del tema relativo a la gestión de los recursos humanos. UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بعينة من نموذج الرصد وعينة من خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية ينبغي تقديم هذه الوثائق إلى اللجنة الخامسة من أجل نظرها في إدارة الموارد البشرية.
    La rendición de cuentas en la gestión de recursos humanos depende de la existencia de un sistema de justicia eficaz, independiente e imparcial que incorpore las normas laborales básicas. UN وتتوقف المساءلة في إدارة الموارد البشرية على وجود نظام عدالة فعال ومستقل ونزيه يتضمن معايير العمل الأساسية.
    Esta revisión debería ir acompañada de una mayor delegación de autoridad para la gestión de los recursos humanos y financieros adecuados a sus respectivos programas. UN ويجب أن يكون هذا مصحوبا بتفويض أكبر للسلطة في إدارة الموارد البشرية والمالية المعتمدة لبرامجهم.
    Potenciación de los administradores mediante servicios centrales de apoyo adecuados y un servicio de asistencia en gestión de recursos humanos. UN تمكين المديرين من خلال خدمات الدعم المركزية المناسبة ومكاتب المساعدة في إدارة الموارد البشرية.
    A tal fin, inmediatamente antes de que se inaugurara su período de sesiones del verano de 1997, organizó un foro sobre nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos de dos días de duración en Glen Cove, Nueva York, cuyos participantes se alojaron en esa localidad. UN ومن أجل تحقيق ذلك، عقدت اللجنة قبل دورتها الصيفية لعام ١٩٩٧ مباشرة، منتدى مقيم لمدة يومين بشأن الاتجاهات الجديدة في إدارة الموارد البشرية في غلين كوف، نيويورك.
    Reafirmamos la resolución 55/258 y consideramos que es la piedra angular de la gestión de recursos humanos en las Naciones Unidas. UN ونعيد التأكيد على القرار 55/258 بوصفه حجر الزاوية في إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    Los estudios realizados sobre la gestión de los recursos humanos indican que las evaluaciones de la actuación profesional de los funcionarios que han trabajado en distintos puestos en virtud de la movilidad muestran mejoras mensurables; la tendencia de mejora se prolonga durante unos tres años después de su regreso. UN 47 - تشير البحوث في إدارة الموارد البشرية إلى أن تقييمات أداء الموظفين الذين تنقلوا بين مراكز العمل تظهر تحسينات قابلة للقياس، مع استمرار الاتجاه نحو التحسين لثلاث سنوات بعــد عودتهم.
    d) Se cumple con la autoridad delegada en el ámbito de los recursos humanos UN (د) الامتثال للسلطة المفوضة في إدارة الموارد البشرية
    La misma delegación preguntó sobre las medidas que había previsto el UNFPA para disponer de competencias en materia de recursos humanos a nivel de las oficinas en los países. UN وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية.
    En lo que respecta a la puesta en práctica de esa iniciativa, algunas delegaciones pidieron información sobre las consecuencias de las resoluciones de la Asamblea General sobre gestión de los recursos humanos, armonización de las reformas contractuales y administración de justicia. UN وفي ما يتعلق بتنفيذ مبادرة توحيد الأداء، طلبت بعض الوفود الحصول على معلومات عن الآثار المترتبة على قرارات الجمعية العامة في إدارة الموارد البشرية ومواءمة الإصلاحات التعاقدية وإقامة العدل.
    Las inversiones en gestión de los recursos humanos y la rápida aplicación del plan general de mejoras pueden dar lugar a una mejor aplicación de los programas. UN ومن شأن توصيل البرنامج المعزز أن يثمر نتائج من خلال الاستثمار في إدارة الموارد البشرية والتنفيذ السريع لخطة عامة رأسمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more