"في إدارة شؤون الإعلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Departamento de Información Pública
        
    • en el Departamento de Información Pública
        
    • al Departamento de Información Pública
        
    • que el Departamento de Información Pública
        
    • del DIP
        
    • el Departamento de Información Pública invierte
        
    • por el Departamento de Información Pública
        
    El Día de los Derechos Humanos ha sido organizado por la Sección de Organizaciones no Gubernamentales del Departamento de Información Pública y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Nueva York. UN ويضطلع بتنظيم يوم حقوق الإنسان قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام ومفوضية حقوق الإنسان في نيويورك.
    Sé que ustedes se hacen eco de mi agradecimiento al Sr. Hogen por su labor rectora del Departamento de Información Pública. UN وأنا مقتنع بأنكم تشاطرونني الإعراب عن التقدير لدوره القيادي في إدارة شؤون الإعلام.
    En la sección II del informe se trata la regionalización como uno de los principales elementos de la reforma del Departamento de Información Pública. UN ويتناول الفرع الثاني من التقرير مسألة الهيكلة الإقليمية كملمح أساسي للإصلاح في إدارة شؤون الإعلام.
    Esa experiencia no está disponible actualmente en el Departamento de Información Pública ni en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وهذه الخبرة غير متوافرة حاليا في إدارة شؤون الإعلام أو في إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Comisión reconoce que se ha reducido en forma constante el tiempo necesario para cubrir vacantes del cuadro orgánico en el Departamento de Información Pública. UN وتقر اللجنة الاستشارية بحدوث انخفاض مستمر في الوقت المستغرق لملء الوظائف الشاغرة في الرتب الفنية في إدارة شؤون الإعلام.
    Dijo que en los informes del Secretario General presentados al Comité para su examen se ponía claramente de manifiesto que se había producido la reforma y la reorganización efectiva del Departamento de Información Pública. UN وقال إن تقارير الأمين العام التي عرضت على اللجنة تبين بوضوح حدوث عملية إصلاح وإعادة تنظيم فعالة في إدارة شؤون الإعلام.
    La Comisión Consultiva recomienda no aprobar los recursos propuestos para consultores del Departamento de Información Pública. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الموارد المقترحة للاستعانة بخبراء استشاريين في إدارة شؤون الإعلام.
    Con el nuevo trío de directores del Departamento de Información Pública, el arreglo actual funciona adecuadamente y en forma muy pragmática. UN وبوجود ثلاثة مديرين في إدارة شؤون الإعلام في الوقت الحاضر، أصبح هذا الترتيب يعمل بكل سلاسة وبطريقة عملية إلى حد بعيد.
    Mesa redonda del Departamento de Información Pública y organizaciones no gubernamentales UN حلقة نقاش لوحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام
    La Dependencia también facilita información actualizada al Servicio de Visitantes del Departamento de Información Pública y a publicaciones como el Anuario de las Naciones Unidas. UN كما توفر الوحدة معلومات حديثة من أجل خدمات الزوار في إدارة شؤون الإعلام ومن أجل المنشورات التي من نوع الحولية.
    Antes del plan maestro de mejoras de infraestructura, el edificio de la Biblioteca estaba ocupado por alrededor de 80 funcionarios del Departamento de Información Pública. UN وقبل المخطط العام لتجديد مباني المقر، كان يشغل مبنى المكتبة ما يقرب من 80 موظفا في إدارة شؤون الإعلام.
    Más de 100 miembros han participado en orientaciones de las Naciones Unidas patrocinadas por la Sección de las Organizaciones No Gubernamentales del Departamento de Información Pública. UN وشارك أكثر من 100 عضو في دورات الأمم المتحدة التوجيهية المعقودة برعاية قسم المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام.
    El Servicio de Noticias del Departamento de Información Pública ha incluido información sobre las actividades preparatorias de la Conferencia en la página de las Naciones Unidas en la Internet. UN 70 - وغطت دائرة الأخبار في إدارة شؤون الإعلام الأنشطة التحضيرية للمؤتمر على صفحة الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Mis colegas del Departamento de Información Pública y yo aguardamos con interés trabajar con el Comité, su Mesa, y usted, Señor, a fin de que este período de sesiones resulte productivo. UN وإنني وزملائي في إدارة شؤون الإعلام نتطلع كثيرا للعمل مع اللجنة، وأعضاء المكتب، ومعكم، سعادة السفير، للسعي حتى تكون هذه الدورة مثمرة.
    La Sección de Palestina y de Descolonización del Departamento de Información Pública y la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos ha mantenido contactos respecto de la labor del Comité Especial de Descolonización. UN وظل الاتصال قائما بين قسم فلسطين وإنهاء الاستعمار في إدارة شؤون الإعلام ووحدة إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية فيما يتعلق بأنشطة اللجنة.
    Se han logrado avances significativos en esas esferas, como se demuestra en las secciones siguientes, en que se ponen de relieve los progresos realizados en las principales esferas de actividad del Departamento de Información Pública. UN وقد تحقق تقدم كبير في هذه المجالات، كما يتبين في الأقسام الواردة أدناه والتي تبرز التطورات التي شهدتها مجالات الأنشطة الأساسية في إدارة شؤون الإعلام.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General expresó sus reservas sobre el número de puestos de información pública en el Departamento de Información Pública. UN وأعرب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات عن شواغل بشأن عدد وظائف الإعلام في إدارة شؤون الإعلام.
    Las actividades del sitio en la Web en el Departamento de Información Pública se han organizado con arreglo a la estructura siguiente: UN 5 - تم تنظيم الهيكل الحالي لأنشطة الموقع على الشبكة في إدارة شؤون الإعلام على النحو التالي:
    en el Departamento de Información Pública, la Junta observó que, con excepción del inventario de los productos de los programas, no se había incluido ninguna información en el informe sobre la ejecución de los programas, y que no existían parámetros para medir las demoras en la ejecución de los programas. UN ولاحظ المجلس في إدارة شؤون الإعلام أنه لم تُدخل أي معلومات في تقرير الأداء البرنامجي، باستثناء جرد الناتج البرنامجي، ولم تكن هناك بارامترات تقاس بها التأخيرات في تنفيذ البرامج.
    Estos son algunos de los cambios que se están realizando en el Departamento de Información Pública. UN 17 - واختتم قائلا إن هذه بعض التغييرات التي تجرى في إدارة شؤون الإعلام.
    El oficial prestaría asistencia en la elaboración y aplicación de las estrategias de comunicaciones para reforzar las iniciativas diplomáticas y la labor de las misiones políticas especiales supervisadas por el Secretario General Adjunto, y actuaría de coordinador en lo que respecta al Departamento de Información Pública y la Oficina del Portavoz del Secretario General. UN وسيتولى هذا الموظف المساعدة على وضع الاستراتيجيات المتعلقة بالاتصالات وتنفيذها من أجل مساندة المبادرات الدبلوماسية وعمل البعثات السياسية الخاصة التي يشرف عليها الأمين العام، فضلا عن تأدية دور الجهة التنسيقية في إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام.
    Se informó asimismo a la Comisión de que el Departamento de Información Pública estaba llevando a cabo un proyecto piloto. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن العمل جار على تنفيذ مشروع رائد في إدارة شؤون الإعلام.
    Mesa redonda de organizaciones no gubernamentales organizada por el Departamento de Información Pública UN حلقة نقاش عقدتها وحدة المنظمات غير الحكومية في إدارة شؤون الإعلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more