Detenido en Eritrea en fecha desconocida | UN | جرى احتجازه في إريتريا في تاريخ غير معروف |
Mi último informe sobre los progresos alcanzados destacaba los problemas a los que se enfrentan los centros de difusión en Eritrea en ese momento. | UN | 31 - وسلَّطتُ الأضواء في تقريري المرحلي الأخير على المشاكل التي يواجهها مركزا التوعية في إريتريا في ذلك الوقت. |
El menor número se debió a la suspensión de visitas de derechos humanos en Eritrea en Febrero de 2008 | UN | انخفاض عدد الزيارات بسبب تعليق عمليات حقوق الإنسان في إريتريا في شباط/فبراير 2008 |
Detenido en Eritrea el 10 de febrero de 2005 | UN | قبض عليه في إريتريا في 10 شباط/فبراير 2005 |
Detenido en Eritrea el 14 de mayo de 2005 | UN | قبض عليه في إريتريا في 14 أيار/مايو 2005 |
Detenido en Eritrea desde el 10 de febrero de 2005 | UN | قبض عليه في إريتريا في 10 شباط/فبراير 2005 |
Sin embargo, aun dentro de esas limitaciones normativas, lo que se ha logrado en Eritrea en apenas 20 años de independencia es realmente notable, y más si se tienen en cuenta los insidiosos problemas externos y la escasez de recursos materiales. | UN | وبرغم وجود هذه المعوقات، فإن ما تم إنجازه في إريتريا في نحو 20 عاما من الاستقلال هو قدر كبير بالفعل. وهذا بالرغم من المصاعب الخارجية الخبيثة والموارد المادية المحدودة. |
19. El FNUAP se propone establecer una oficina en Eritrea en 1995 como apoyo a los esfuerzos del Secretario General por lograr una presencia unificada de las Naciones Unidas. | UN | ١٩ - ويعتزم الصندوق إنشاء مكتب في إريتريا في عام ١٩٩٥ دعما لجهود اﻷمين العام الرامية إلى كفالة وجود موحد لﻷمم المتحدة هناك. |
" Una persona de ' origen eritreo ' es toda persona que residía en Eritrea en 1933. " | UN | " يعد ' ذا أصل إريتري ' كل شخص أقام في إريتريا في عام ١٩٣٣ " . |
" Una persona de `origen eritreo ' es toda persona que residía en Eritrea en 1933. " | UN | " يعد ' ذا أصل إريتري` كل شخص كان يقيم في إريتريا في عام ١٩٣٣ " . |
En entrevistas con el Grupo de Supervisión, Omar afirmó que se había incorporado al Frente en 2003 y, tras recibir adiestramiento en Eritrea, en Mulubera (cerca de Gash Barka) y Addis Ma’askar, había ido ocupando cargos cada vez más altos. | UN | وفي مقابلات مع فريق الرصد، قال عمر إنه انضم إلى جبهة تحرير أورومو في عام 2003، وتلقى تدريباً في إريتريا في مولوبيرا (بالقرب من غاش باركة) ومعسكر أديس، وتقلد مناصب أعلى على نحو متزايد. |
254. Las causas más importantes de mortalidad infantil en Eritrea en 2008 fueron la neumonía, los trastornos prenatales y neonatales, la diarrea, la anemia y malnutrición y la septicemia. | UN | تسمُّم الدم 254- وكانت أول الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال في إريتريا في عام 2008 هي الالتهاب الرئوي ومشاكل ما قبل الولادة ومشاكل حديثي الولادة والإسهال وفقر الدم وسوء التغذية وتسمُّم الدم. |
Detenido en Eritrea el 2 de julio de 2004 | UN | قبض عليه في إريتريا في 2 تموز/يوليه 2004 |
Detenido en Eritrea el 30 de abril de 2004 | UN | قبض عليه في إريتريا في 30 نيسان/أبريل 2005 |
Detenido en Eritrea el 14 de febrero de 2005 | UN | جرى احتجازه في إريتريا في 14 شباط/فبراير 2005 |
MINUEE Detenido en Eritrea el 30 de marzo de 2006 | UN | جرى احتجازه في إريتريا في 30 آذار/مارس 2006 |
Detenido en Eritrea el 24 de julio de 2006 | UN | جرى احتجازه في إريتريا في 24 تموز/يوليه 2006 |
Detenido en Eritrea desde el 14 de mayo de 2005 | UN | قبض عليه في إريتريا في 14 أيار/مايو 2005 |
Detenido en Eritrea desde el 2 de julio de 2004 | UN | قبض عليه في إريتريا في 2 تموز/يوليه 2004 |
Detenido en Eritrea desde el 30 de abril de 2004 | UN | قبض عليه في إريتريا في 30 نيسان/أبريل 2005 |
La Comisión señala que alrededor del 80% de los activos de la Misión se encuentran en ese país, en 10 emplazamientos en Asmara y más de 30 emplazamientos fuera de dicha ciudad. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نحو 80 في المائة من أصول البعثة توجد في إريتريا في 10 مواقع في أسمرة وأكثر من 30 موقعا خارج أسمرة. |