Asistencia técnica para la reforma legislativa | UN | المساعدة التقنية في إصلاح القوانين |
IX. Asistencia técnica para la reforma legislativa | UN | تاسعاً- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين |
11. Asistencia técnica para la reforma legislativa. | UN | 11- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين. |
Caballero Comandante de la Orden del Imperio Británico por servicios prestados en la reforma legislativa y la educación en materia jurídica (1988). | UN | وسام قائد فرسان الإمبراطورية البريطانية لخدمته في إصلاح القوانين وتعليم القانون. |
11. Asistencia técnica para la reforma legislativa. | UN | 11- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين. |
11. Asistencia técnica para la reforma legislativa | UN | 11- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين |
XI. Asistencia técnica para la reforma legislativa | UN | المساعدة التقنية في إصلاح القوانين الحادي عشر- |
12. Asistencia técnica para la reforma legislativa. | UN | 12- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين. |
12. Asistencia técnica para la reforma legislativa. | UN | 12- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين. |
13. Asistencia técnica para la reforma legislativa. | UN | 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين. |
13. Asistencia técnica para la reforma legislativa. | UN | 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين. |
13. Asistencia técnica para la reforma legislativa. | UN | 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين. |
13. Asistencia técnica para la reforma legislativa. | UN | 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين. |
13. Asistencia técnica para la reforma legislativa. | UN | 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين. |
13. Asistencia técnica para la reforma legislativa | UN | 13- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين |
14. Asistencia técnica para la reforma legislativa. | UN | 14- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين. |
Además, la Corte Suprema de la Organización de Estados del Caribe Oriental (OECO) está llevando a cabo un proyecto destinado a los jueces, que trata del uso de instrumentos de derechos humanos en la reforma legislativa y los procedimientos judiciales, atendiendo especialmente a los derechos humanos de mujeres y niñas. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المحكمة العليا لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي كانت تنفذ مشروعا للقضاة يعالج استخدام صكوك حقوق الإنسان في إصلاح القوانين وإجراءات المحكمة، ويركز على حقوق الإنسان للمرأة والفتاة. |
Al participar en la reforma de las leyes y políticas que les afectan, las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan pueden lograr cambios en la sociedad y mejorar la legislación y las políticas en cuanto a la salud, la rehabilitación, la educación, el empleo, el acceso a bienes y servicios, y cualquier otro aspecto de la vida. | UN | ويمكن للأشخاص ذوي الإعاقة وللمنظمات التي تمثلهم أن يعملوا، عن طريق المشاركة في إصلاح القوانين والسياسات العامة المتعلقة بالإعاقة، على إحداث تغييرات في المجتمع وتحسين التشريعات والسياسات في مجالات الصحة وإعادة التأهيل والتعليم والعمالة والحصول على السلع والخدمات وكل مناحي الحياة الأخرى. |
Asistencia técnica para la reforma del derecho | UN | ثانيا- المساعدة التقنية في إصلاح القوانين |
Los gobiernos evaluados también mostraron progresos importantes en cuanto a la reforma de la legislación nacional para proteger a las mujeres de la violencia doméstica. | UN | وأظهرت الحكومات التي كانت موضع تقييم أنها أحرزت تقدما ملحوظا في إصلاح القوانين الوطنية لحماية المرأة من العنف المنزلي. |
La posición de los romaníes quedó asegurada por la Constitución con la reforma de los derechos básicos. | UN | وكفل الدستور وضع الغجر في إصلاح القوانين الأساسية. |