"في إضافة لهذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en una adición al presente
        
    • en una adición del presente
        
    • en una adición a este
        
    • como adición al presente
        
    • en la adición al presente
        
    • en una adición de este
        
    • en adiciones al presente
        
    • como adiciones al presente
        
    • como adiciones del presente
        
    • en una adición separada al presente
        
    Los resultados del análisis se publicarán en una adición al presente informe. UN ولدى إكمال هذا التحليل، ستوفر النتائج في إضافة لهذا التقرير.
    Esta prórroga provisional, respecto de la cual se proporcionarán estimaciones de gastos preliminares en una adición al presente informe, podría autorizarse en un principio por dos meses. UN ويمكن أن يؤذن لهذا التمديد المؤقت، الذي تقدم التكاليف الأولية له في إضافة لهذا التقرير، لفترة أولية قدرها شهران.
    Las estimaciones preliminares de gastos de la misión figuran en una adición al presente informe que se distribuye por separado. UN وترد التقديرات اﻷولية لتكلفة البعثة في إضافة لهذا التقرير يجري تعميمها منفصلة.
    en una adición del presente informe se presentará una estimación preliminar del costo del establecimiento del componente electoral de la misión. UN وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة.
    Se presentará al Consejo la estimación de los gastos de los equipos avanzado y de reconocimiento y del grupo de enlace en una adición del presente informe. UN وسوف تقدم التكاليف المقدرة للفريق المتقدم وفريق الاستطلاع وفريق الاتصال إلى المجلس في إضافة لهذا التقرير.
    en una adición al presente informe se comunicará el contenido de las demás respuestas que se reciban. UN وسوف تدرج مضامين أي ردود أخرى ترد في إضافة لهذا التقرير.
    La versión definitiva se publicará en una adición al presente informe. UN وستصدر الصيغة النهائية للخطة في إضافة لهذا التقرير.
    La información sobre las estadísticas de migración se publicará en una adición al presente informe. UN وسوف تصدر المعلومات عن إحصاءات الهجرة في إضافة لهذا التقرير.
    Las comunicaciones recibidas por la Relatora Especial figuran en el capítulo IV. Las respuestas de los gobiernos se reflejarán en una adición al presente informe. UN وترد البلاغات التي تلقتها المقررة الخاصة في الفصل الرابع. وستنعكس ردود الحكومات في إضافة لهذا التقرير.
    Las respuestas recibidas de los gobiernos interesados se reflejarán en una adición al presente informe. UN وستُقدم الردود الواردة من الحكومات المعنية في إضافة لهذا التقرير.
    Informaré al Consejo de Seguridad de los resultados de la reunión tan pronto como sea posible, en una adición al presente documento. UN وسوف أبلغ مجلس اﻷمن بنتائج الاجتماع في أقرب فرصة ممكنة، في إضافة لهذا التقرير.
    Todas las respuestas que se reciban posteriormente figurarán en una adición al presente informe. UN وستستنسخ أي ردود تصل لاحقا في إضافة لهذا التقرير.
    en una adición al presente informe se dará cuenta del nuevo examen del tema por la Comisión, en el quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وسيرد في إضافة لهذا التقرير نظر اللجنة مرة أخرى في البند خلال الدورة الثالثة والخمسين. ـ
    Todas las respuestas que se reciban posteriormente figurarán en una adición al presente informe. UN وستستنسخ أي ردود تصل لاحقا في إضافة لهذا التقرير.
    Las respuestas que se reciban en lo sucesivo serán publicadas en una adición del presente informe. UN وستصدر أية ردود تصل بعد ذلك في إضافة لهذا التقرير.
    Toda información de que se disponga en el futuro se publicará en una adición del presente informe. UN وستقدم أي معلومات جديدة عند توافرها في إضافة لهذا التقرير.
    en una adición del presente informe, que se publicará próximamente, se proporcionará información al Consejo en relación con las consecuencias financieras para el período de 12 meses derivadas de mis recomendaciones. UN وستقدم إلى المجلس في وقت قريب، في إضافة لهذا التقرير، المعلومات المتعلقة بالآثار المالية المترتبة على توصياتي لفترة الاثني عشر شهرا.
    Las respuestas que se reciban posteriormente se recogerán en una adición a este informe. UN وأي ردود إضافية ترد بعد ذلك ستقدَّم في إضافة لهذا التقرير الحالي.
    Por mi parte, presentaré lo antes posible, como adición al presente informe, una declaración sobre las consecuencias financieras de la medida propuesta. UN وسأقدم في إضافة لهذا التقرير بيانا بشأن اﻵثار المالية ذات الصلة، بأسرع ما يمكن.
    Esto se analiza más a fondo en la adición al presente informe. UN ويجري تناول هذا الموضوع بصورة أوفى في إضافة لهذا التقرير.
    Esos comentarios se tendrán en cuenta al preparar las propuestas definitivas del Secretario General, que figuran en una adición de este informe. UN وستؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار عند الانتهاء من وضع مقترحات الأمين العام النهائية، التي ترد في إضافة لهذا التقرير.
    Las demás respuestas que reciba el Secretario General serán publicadas en adiciones al presente informe. UN وستصدر أي ردود أخرى قد يتلقاها اﻷمين العام في إضافة لهذا التقرير.
    En caso de que el Secretario General reciba respuestas de los Estados Miembros, se publicarán como adiciones al presente informe. UN وإذا تلقى اﻷمين العام ردودا من الدول اﻷعضاء فستصدر في إضافة لهذا التقرير.
    Las respuestas recibidas se reproducen en la sección II. Las respuestas adicionales que se reciban se publicarán como adiciones del presente informe. II. Respuestas recibidas de los gobiernos UN والردود الواردة مدرجة في الفرع الثاني أدناه. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافة لهذا التقرير.
    71. La estimaciones del presupuesto bienal para 1994-1995 figuran en una adición separada al presente informe. UN ٧١ - وتقدم تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ -١٩٩٥ في إضافة لهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more