Los resultados del análisis se publicarán en una adición al presente informe. | UN | ولدى إكمال هذا التحليل، ستوفر النتائج في إضافة لهذا التقرير. |
Esta prórroga provisional, respecto de la cual se proporcionarán estimaciones de gastos preliminares en una adición al presente informe, podría autorizarse en un principio por dos meses. | UN | ويمكن أن يؤذن لهذا التمديد المؤقت، الذي تقدم التكاليف الأولية له في إضافة لهذا التقرير، لفترة أولية قدرها شهران. |
Las estimaciones preliminares de gastos de la misión figuran en una adición al presente informe que se distribuye por separado. | UN | وترد التقديرات اﻷولية لتكلفة البعثة في إضافة لهذا التقرير يجري تعميمها منفصلة. |
en una adición del presente informe se presentará una estimación preliminar del costo del establecimiento del componente electoral de la misión. | UN | وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة. |
Se presentará al Consejo la estimación de los gastos de los equipos avanzado y de reconocimiento y del grupo de enlace en una adición del presente informe. | UN | وسوف تقدم التكاليف المقدرة للفريق المتقدم وفريق الاستطلاع وفريق الاتصال إلى المجلس في إضافة لهذا التقرير. |
en una adición al presente informe se comunicará el contenido de las demás respuestas que se reciban. | UN | وسوف تدرج مضامين أي ردود أخرى ترد في إضافة لهذا التقرير. |
La versión definitiva se publicará en una adición al presente informe. | UN | وستصدر الصيغة النهائية للخطة في إضافة لهذا التقرير. |
La información sobre las estadísticas de migración se publicará en una adición al presente informe. | UN | وسوف تصدر المعلومات عن إحصاءات الهجرة في إضافة لهذا التقرير. |
Las comunicaciones recibidas por la Relatora Especial figuran en el capítulo IV. Las respuestas de los gobiernos se reflejarán en una adición al presente informe. | UN | وترد البلاغات التي تلقتها المقررة الخاصة في الفصل الرابع. وستنعكس ردود الحكومات في إضافة لهذا التقرير. |
Las respuestas recibidas de los gobiernos interesados se reflejarán en una adición al presente informe. | UN | وستُقدم الردود الواردة من الحكومات المعنية في إضافة لهذا التقرير. |
Informaré al Consejo de Seguridad de los resultados de la reunión tan pronto como sea posible, en una adición al presente documento. | UN | وسوف أبلغ مجلس اﻷمن بنتائج الاجتماع في أقرب فرصة ممكنة، في إضافة لهذا التقرير. |
Todas las respuestas que se reciban posteriormente figurarán en una adición al presente informe. | UN | وستستنسخ أي ردود تصل لاحقا في إضافة لهذا التقرير. |
en una adición al presente informe se dará cuenta del nuevo examen del tema por la Comisión, en el quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وسيرد في إضافة لهذا التقرير نظر اللجنة مرة أخرى في البند خلال الدورة الثالثة والخمسين. ـ |
Todas las respuestas que se reciban posteriormente figurarán en una adición al presente informe. | UN | وستستنسخ أي ردود تصل لاحقا في إضافة لهذا التقرير. |
Las respuestas que se reciban en lo sucesivo serán publicadas en una adición del presente informe. | UN | وستصدر أية ردود تصل بعد ذلك في إضافة لهذا التقرير. |
Toda información de que se disponga en el futuro se publicará en una adición del presente informe. | UN | وستقدم أي معلومات جديدة عند توافرها في إضافة لهذا التقرير. |
en una adición del presente informe, que se publicará próximamente, se proporcionará información al Consejo en relación con las consecuencias financieras para el período de 12 meses derivadas de mis recomendaciones. | UN | وستقدم إلى المجلس في وقت قريب، في إضافة لهذا التقرير، المعلومات المتعلقة بالآثار المالية المترتبة على توصياتي لفترة الاثني عشر شهرا. |
Las respuestas que se reciban posteriormente se recogerán en una adición a este informe. | UN | وأي ردود إضافية ترد بعد ذلك ستقدَّم في إضافة لهذا التقرير الحالي. |
Por mi parte, presentaré lo antes posible, como adición al presente informe, una declaración sobre las consecuencias financieras de la medida propuesta. | UN | وسأقدم في إضافة لهذا التقرير بيانا بشأن اﻵثار المالية ذات الصلة، بأسرع ما يمكن. |
Esto se analiza más a fondo en la adición al presente informe. | UN | ويجري تناول هذا الموضوع بصورة أوفى في إضافة لهذا التقرير. |
Esos comentarios se tendrán en cuenta al preparar las propuestas definitivas del Secretario General, que figuran en una adición de este informe. | UN | وستؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار عند الانتهاء من وضع مقترحات الأمين العام النهائية، التي ترد في إضافة لهذا التقرير. |
Las demás respuestas que reciba el Secretario General serán publicadas en adiciones al presente informe. | UN | وستصدر أي ردود أخرى قد يتلقاها اﻷمين العام في إضافة لهذا التقرير. |
En caso de que el Secretario General reciba respuestas de los Estados Miembros, se publicarán como adiciones al presente informe. | UN | وإذا تلقى اﻷمين العام ردودا من الدول اﻷعضاء فستصدر في إضافة لهذا التقرير. |
Las respuestas recibidas se reproducen en la sección II. Las respuestas adicionales que se reciban se publicarán como adiciones del presente informe. II. Respuestas recibidas de los gobiernos | UN | والردود الواردة مدرجة في الفرع الثاني أدناه. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافة لهذا التقرير. |
71. La estimaciones del presupuesto bienal para 1994-1995 figuran en una adición separada al presente informe. | UN | ٧١ - وتقدم تقديرات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ -١٩٩٥ في إضافة لهذا التقرير. |