"في إضافة هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la adición al presente
        
    • en la adición del presente
        
    • de la adición al presente
        
    • en la adición a este
        
    en la adición al presente informe se incluirá un resumen del informe del equipo de tareas. UN وسيرد في إضافة هذا التقرير موجز لتقرير هذه الفرقة.
    La información proporcionada por escrito por los jefes ejecutivos del PNUD y el PNUMA figuran en la adición al presente informe. UN أما اﻹسهامات الخطية من جانب الرؤساء التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فترد في إضافة هذا التقرير.
    Para la metodología propuesta se utilizarían los cuestionarios que figuran en la adición al presente informe. UN 31 - وستستخدم في إطار المنهجية المقترحة صفحات الاستبيان المدرجة في إضافة هذا التقرير.
    Dicho documento se reproduce en la adición del presente informe. UN والوثيقة المذكورة مستنسخة في إضافة هذا التقرير.
    Dicha información se reproduce en la adición del presente informe. UN وهذه المعلومات مستنسخة في إضافة هذا التقرير.
    En el cuadro 5 a) de la adición al presente informe (DP/2007/41/Add.1) se brinda información detallada sobre los dos fondos administrados por el PNUD. UN 35 - يورد الجدول 5 (أ) في إضافة هذا التقرير (DP/2007/41/Add.1) بيانات مفصلة تتعلق بصندوقين يديرهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Las novedades que se produzcan en el marco de los acuerdos sobre la conservación de los cetáceos mencionados en el párrafo 261 supra se incluirán en la adición al presente informe. UN وستدرج في إضافة هذا التقرير التطورات الجارية في إطار الاتفاقين المتعلقين بحفظ الحيتانيات المشار إليهما في الفقرة 261 أعلاه.
    El informe de su misión sobre estos dos países figura en la adición al presente informe (E/CN.4/2000/50/Add.1). UN ويرد التقرير عن بعثتيها إلى هذين البلدين في إضافة هذا التقرير (E/CN.4/2000/50/Add.1).
    en la adición al presente informe (A/65/610/Add.1) se proporcionan más explicaciones sobre los productos reales UN ويُقدم في إضافة هذا التقرير (A/65/610/Add.1) مزيد من التوضيح للنواتج الفعلية
    7. en la adición al presente informe se facilita información detallada sobre las cantidades atribuidas a cada una de las Partes del anexo B y otra información contable prevista en el Protocolo de Kyoto. UN 7- وترد في إضافة هذا التقرير معلومات تفصيلية عن الكميات المسندة لفرادى الأطراف المدرجة في المرفق باء وغيرها من معلومات المحاسبة المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو.
    La Relatora Especial señala igualmente la atención de la Comisión a las conclusiones y recomendaciones que figuran en la adición al presente informe y que se refieren a su visita a Alemania y a los Países Bajos (E/CN.4/2000/50/Add.1). UN كما توجه المقررة الخاصة نظر اللجنة إلى النتائج والتوصيات الواردة في إضافة هذا التقرير والناجمة عن زيارتها إلى ألمانيا وهولندا (E/CN.4/2000/50/Add.1).
    en la adición al presente informe (E/2005/15/Add.1) figuran las resoluciones y decisiones aprobadas por las comisiones regionales en el período que se examina que requieren la adopción de medidas por el Consejo o que se señalan a su atención. UN أما القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجان الإقليمية خلال الفترة المستعرضة وتتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها أو يوجه انتباهه إليها فهي ترد في إضافة هذا التقرير (E/2005/15/Add.1).
    en la adición del presente informe figura un resumen de las comunicaciones enviadas a los gobiernos y de las exposiciones recibidas de éstos. UN ويرد موجز للرسائل المرسلة إلى الحكومات وللرسائل الواردة منها في إضافة هذا التقرير.
    en la adición del presente informe se brinda información sobre los productos previstos y efectivos. UN وترد المعلومات المتعلقة بالنواتج المقررة والفعلية في إضافة هذا التقرير.
    Estos acontecimientos han tenido particular importancia para el apoyo prestado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, como se pone de manifiesto en la adición del presente informe. UN وكان هذا التطور ذا أهمية خاصة للدعم الذي وفرته إدارة عمليات حفظ السلام، كما يتضح في إضافة هذا التقرير.
    en la adición del presente informe figuran los cuestionarios específicos. UN وترد صفحات الاستبيان الخاصة بذلك الغرض في إضافة هذا التقرير.
    en la adición del presente informe se brinda información sobre los productos previstos y efectivos. UN وترد، في إضافة هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالنواتج المقررة والنواتج الفعلية.
    en la adición del presente informe se ofrece información sobre los productos previstos y los productos efectivos. UN وترد في إضافة هذا التقرير معلومات عن النواتج المقررة والفعلية.
    En el cuadro 5 a) de la adición al presente informe (DP/2002/25/Add.1) se brinda información detallada sobre los cinco fondos administrados por el PNUD. UN 43 - يتضمن الجدول 5 (أ) الوارد في إضافة هذا التقرير (DP/2002/25/Add.1) بيانات مفصلة عن الصناديق الخمسة التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    En el cuadro 5 a) de la adición al presente informe (DP/2005/33/Add.1) se brinda información detallada sobre los dos fondos administrados por el PNUD. UN 46 - يقدم الجدول 5 (أ) في إضافة هذا التقرير (DP/2005/33/Add.1) بيانات مفصلة عن الصـندوقين اللذين يديرهمــا البرنامج الإنمائي.
    Las conclusiones y recomendaciones aprobadas en la reunión se encuentran a disposición de la Comisión como parte de informe del seminario, y también se los ha resumido en la adición a este informe. UN والنتائج والتوصيات، التي أقرها الاجتماع. متاحة للجنة التنمية المستدامة كجزء من تقرير الحلقة التدريبية، وهي موجزة أيضا في إضافة هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more