Durante el período en examen, las actividades realizadas en el marco del Plan Estratégico comprendieron: | UN | وقد شملت الأنشطة في إطار الخطة الاستراتيجية خلال الفترة قيد الاستعراض ما يلي: |
Asignación de fondos a las propuestas de proyectos en el marco del Plan Estratégico | UN | التوزيع المقترح للأموال على مقترحات المشروعات في إطار الخطة الاستراتيجية |
Esos esfuerzos entran en el plan estratégico de Promoción de la Salud, que es parte del Programa de Reforma del Sector Salud. | UN | وتندرج هذه الجهود في إطار الخطة الاستراتيجية للصحة كجزء من برنامج الإصلاح الصحي. |
en el plan estratégico se incorpora el principio de responsabilidad común pero diferenciada. | UN | ويتم في إطار الخطة الاستراتيجية الاعتراف بمبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متباينة. |
Informe sobre la función de evaluación en el contexto del plan estratégico de mediano plazo | UN | تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Los beneficios a largo plazo de los proyectos llevados a cabo con arreglo al plan estratégico son apreciables y superan los recursos financieros empleados para su consecución. | UN | والمنافع طويلة الأجل للمشاريع التي تنفذ في إطار الخطة الاستراتيجية كبيرة وتفوق الموارد المالية المستخدمة في التنفيذ. |
Estas contribuciones para abordar el problema de los desechos a nivel mundial en el marco del Plan Estratégico abarcan: | UN | وتشمل هذه الإسهامات والتي تدخل في إطار الخطة الاستراتيجية من أجل مواجهة التحدي العالمي المتعلق بالنفايات ما يلى: |
La actividad principal que está ejecutando el centro es un proyecto financiado en el marco del Plan Estratégico. | UN | أما النشاط الرئيسي الذي يقوم به المركز فهو عبارة عن مشروع مُموَل في إطار الخطة الاستراتيجية. |
También se están llevando a cabo actividades de capacitación sobre inventarios y el uso de bases de datos, financiadas en el marco del Plan Estratégico. | UN | ويجري الآن تنفيذ تدريب على إعداد القوائم واستخدام قواعد البيانات الممولة في إطار الخطة الاستراتيجية. |
También se están evaluando los fondos dedicados a los programas conjuntos en el marco del Plan Estratégico. | UN | ويجري أيضا النظر في تمويل البرامج المشتركة في إطار الخطة الاستراتيجية. |
También se ha establecido que, en el marco del Plan Estratégico revisado del Gobierno para las Fuerzas Armadas, haya en ellas como mínimo un 3% de mujeres. | UN | وتشكل النساء أيضا ما لا يقل عن 3 في المائة من القوات المسلحة في إطار الخطة الاستراتيجية المنقحة التي وضعتها الحكومة للقوات المسلحة. |
Si bien las limitaciones de financiación siguen planteando dificultades, se han aprobado 13 nuevos proyectos en el marco del Plan Estratégico de la Oficina encaminados a mejorar la capacidad y las aptitudes operacionales. | UN | ورغم أن القيود المفروضة على التمويل لا تزال تشكل تحدياً، فقد تمت الموافقة على 13 مشروعاً جديداً في إطار الخطة الاستراتيجية للمكتب الرامية إلى تعزيز المهارات والقدرات العملية. |
* Porcentaje de los fondos previstos en el plan estratégico que se han movilizado | UN | * النسبة المئوية للموارد المعبأة وفقا للأهداف المحددة في إطار الخطة الاستراتيجية |
Sin embargo, la Comisión espera que esas tareas concuerden con la labor prevista en el plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | إلا أن اللجنة تتوقع أن تكون هذه المهام متسقة مع الأعمال المتوقعة المقرر إنجازها في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
La gestión interna y las operaciones del UNICEF continuaron evolucionando en apoyo de la consecución de los resultados previstos en el plan estratégico de mediano plazo. | UN | 114 - استمر تطوير الإدارة والعمليات الداخلية في اليونيسيف لدعم تحقيق النتائج المتوخاة في إطار الخطة الاستراتيجية. |
Tema 5: Informe sobre la función de evaluación en el contexto del plan estratégico de mediano plazo | UN | البند 5: تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
B. Análisis de los proyectos aprobados en el contexto del plan estratégico | UN | باء - تحليل المشاريع الموافق عليها في إطار الخطة الاستراتيجية |
Vale decir que la conclusión del plan maestro de mejoras de infraestructura es un prerrequisito para el inicio de las principales obras de construcción con arreglo al plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | ويعني ذلك أن الانتهاء من تنفيذ المخطط العام شرط مسبق لبدء أعمال التشييد الكبرى في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
Las cuestiones de carácter sustantivo de los programas se abordan generalmente en mayor detalle en el informe presentado por la Directora Ejecutiva a la Junta en su período de sesiones anual sobre los progresos alcanzados en relación con el plan estratégico de mediano plazo, o en otros documentos relacionados con los programas. | UN | أما المسائل التي تتصف بطابع برنامجي فني، فيغطيها بقدر أكبر من التفصيل التقرير السنوي الذي تقدمه المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، الذي سيُقدم إلى المجلس في دورته السنوية أو تشملها وثائق برنامجية أخرى. |
como parte del plan estratégico, el PNUD está elaborando con el Gobierno un plan detallado de transición para la transferencia gradual de la función de coordinación de las actividades relativas a las minas a los organismos gubernamentales apropiados. | UN | ويعمل البرنامج الإنمائي، في إطار الخطة الاستراتيجية مع الحكومة لوضع خطة انتقال مفصلة تكلف النقل التدريجي لمسؤولية تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى السلطات الحكومية المناسبة. |
Informe de la Directora Ejecutiva: Resultados alcanzados en 2003 para la infancia en apoyo del plan estratégico de mediano plazo | UN | تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عام 2003 |
A efectos de una mejor rendición de cuentas en los resultados alcanzados conjuntamente por ambas organizaciones, el PNUD y el FNUDC han formulado resultados conjuntos en materia de desarrollo y establecido indicadores de resultados conjuntos que midan los resultados de las intervenciones que han realizado en el marco de su plan estratégico. | UN | 9 - ومن أجل تعزيز مساءلة المنظمتين عن النتائج المشتركة، قام البرنامج الإنمائي والصندوق بصياغة نتائج إنمائية مشتركة ومؤشرات للنتائج من أجل قياس نتائج التدخلات التي تتم في إطار الخطة الاستراتيجية. |
Desde el año 2000, el presupuesto del Territorio se aprueba teniendo en cuenta el Plan Estratégico de la Oficina de Asuntos Insulares para el período 2000-2005, en el que, entre otras cosas, se pide que todos los gobiernos insulares apliquen planes a largo plazo a fin de mejorar la gestión financiera para el año 2005. | UN | ولا تزال الموافقة على ميزانية الإقليم تتم منذ عام 2000 في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2000- 2005 لمكتب شؤون الجزر، وهي خطة تدعو جميع إدارات الجزر إلى تنفيذ خطط طويلة الأجل لتحسين الإدارة المالية بحلول عام 2005. |
Número de evaluaciones descentralizadas pertinentes para el plan estratégico finalizadas cada año | UN | عدد ما ينجز كل عام من تقييمات لامركزية في إطار الخطة الاستراتيجية |
Informe sobre la función de evaluación en el contexto de la estrategia de mediano plazo | UN | تقرير عن مهمة التقييم في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Objetivo del plan estratégico de mediano plazo para 2011 Supervisión de programas | UN | الهدف المحدد في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لعام 2011 |
Es esencial disponer de recursos suficientes y predecibles para garantizar el cumplimiento coherente y predecible de las funciones del Mecanismo Mundial de acuerdo con el plan estratégico. | UN | (ج) الميزانية: من الضروري توافر موارد كافية ويمكن التنبؤ بها لكفالة التنفيذ المتسق والمنظَّم لمهام الآلية العالمية في إطار الخطة الاستراتيجية. |
Las delegaciones acogieron con beneplácito la creación de un sistema de gestión basado en los resultados dentro del marco del plan estratégico de mediano plazo. | UN | 70 - ورحبت الوفود باستحداث نظام الإدارة القائمة على النتائج في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |