"في إطار الفصل الثامن من" - Translation from Arabic to Spanish

    • en virtud del Capítulo VIII de
        
    • de conformidad con el Capítulo VIII de
        
    • en el marco del Capítulo VIII de
        
    • en el contexto del Capítulo VIII de
        
    • en el Capítulo VIII de
        
    • conforme al Capítulo VIII de
        
    • con arreglo al Capítulo VIII de
        
    • al amparo del Capítulo VIII de
        
    • según el Capítulo VIII de
        
    En la Cumbre de Helsinki de 1992, la CSCE se proclamó como un acuerdo regional en virtud del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas y aprobó directrices específicas de mantenimiento de la paz. UN وفي قمة هلسنكي لعام ١٩٩٢، أعلن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا عن كونه ترتيبا اقليميا في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وتبنى خطوطا توجيهيــة محــــددة بشــــأن حفظ السلام.
    La colaboración en virtud del Capítulo VIII de la Carta ha dado lugar, desde hace varios años, a diversas iniciativas conjuntas y a una mayor coordinación. UN وقد أدى هذا التعاون في إطار الفصل الثامن من الميثاق إلى القيام بعدد من المبادرات المشتركة وزيادة التنسيق منذ عدة سنوات.
    Por consiguiente, vemos con agrado el creciente papel de las organizaciones regionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN ومن ثم، فإننا نشيد بالدور المتزايد الذي تضطلع به المنظمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Apoyamos a la CSCE como un arreglo regional en el marco del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN إننا نساند مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا كترتيب إقليمي في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Consciente de la importancia de la colaboración entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el contexto del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ يدرك أهمية التعاون بين اﻷمم المتحــدة والمنظمــات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    A este respecto, mi delegación desearía enfatizar que las actividades de los organismos regionales en este ámbito deben enmarcarse en el Capítulo VIII de la Carta y respetar estrictamente las funciones y competencias que señalan los respectivos mandatos constitutivos. UN وهنا يؤكد وفد بلدي أنه ينبغي ﻷنشطة المنظمات اﻹقليمية في هذا المجال أن تندرج في إطار الفصل الثامن من الميثاق، وينبغي لها أن تحترم بصرامة المهام ومجالات الاختصاص المحددة لكل منها في نظمها اﻷساسية.
    II. Cooperación conforme al Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas UN ثانيا - التعاون في إطار الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة
    Apoyamos la petición del Secretario General de que se haga un uso más activo de las organizaciones regionales con arreglo al Capítulo VIII de la Carta. UN ومن جانبنا نؤيد دعوة اﻷمين العام من أجل زيادة الاستخدام الفعال للمنظمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Hacemos un llamamiento en pro de un mayor fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los acuerdos y las instituciones regionales en África, en virtud del Capítulo VIII de la Carta, UN وندعو إلى زيادة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات والمؤسسات الإقليمية في أفريقيا في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno expresaron su apoyo al fortalecimiento de las relaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en virtud del Capítulo VIII de la Carta. UN وقد أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم لتقوية العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    No se puede hacer hincapié suficientemente en la necesidad de utilizar de manera óptima los recursos en virtud del Capítulo VIII de la Carta y, por consiguiente, en la necesidad de cooperar con las organizaciones regionales. UN ولا يمكن التشديد بما فيه الكفاية على ضرورة الاستخدام الأمثل للموارد في إطار الفصل الثامن من الميثاق، وضرورة التعاون بعد ذلك مع المنظمات الإقليمية.
    En el ámbito del mantenimiento y la consolidación de la paz, alentamos la búsqueda de fórmulas innovadoras para fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en virtud del Capítulo VIII de la Carta. UN وفي مجال حفظ السلام وبناء السلام، نشجع البحث عن المزيد من السُبل الإبداعية لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Lo importante es que en este pilar también se prevé la colaboración con organizaciones regionales y subregionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN ومن المهم أن هذه الركيزة أيضا تنص على التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Por consiguiente, tenemos que actualizar los papeles y competencias que las Naciones Unidas ya reconocen para la CSCE como organización regional de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN لذا، فإننا نحتاج الى تحديث اﻷدوار والاختصاصات التي تعترف بها اﻷمم المتحدة بالفعل للمؤتمر بوصفه منظمة إقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Esa fue precisamente la razón por la que Malta propuso en Helsinki en 1992 que la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) se declarara organización regional de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وكان هذا بالتحديد السبب الذي دفع مالطة في مؤتمر هلسنكي في ١٩٩٢، إلى أن تقترح على منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تُعلن نفسها منظمة إقليمية في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Muchas delegaciones pidieron también que aumentase la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el marco del Capítulo VIII de la Carta. UN وطالبت أيضا وفود عديدة بإقامة مزيد من التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Consideramos que estamos en el umbral de un acontecimiento fundamental en lo que concierne al papel que debe desempeñar la CSCE como organización regional que actúa en el marco del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أننا على عتبة تطور رئيسي من حيث الدور الذي يقوم به المؤتمر كمنظمة إقليمية تعمل في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Consciente de la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el contexto del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ يدرك أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Consciente de la importancia de la colaboración entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales en el contexto del Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وإذ يدرك أهمية التعاون بين اﻷمم المتحــدة والمنظمــات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Los acuerdos regionales mencionados en el Capítulo VIII de la Carta han de desempeñar una función esencial, inclusive en relación con las medidas autorizadas por el Consejo de Seguridad. UN وتؤدي الترتيبات الإقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق دورا حاسما، بما في ذلك في ما يتعلق بالتدابير التي يأذن بها مجلس الأمن.
    Es precisamente por esta razón que Ucrania ha favorecido constantemente la ampliación de la cooperación en la esfera de la seguridad entre las Naciones Unidas y la CSCE, lo cual, conforme al Capítulo VIII de la Carta, es un acuerdo regional. UN ولهذا السبب بالتحديد ما برحت أوكرانيا تؤيد توسيع التعاون في مجال اﻷمن بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون، الذي هو ترتيب اقليمي في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Señaló que la OSCE era un asociado especial de las Naciones Unidas en calidad de acuerdo regional con arreglo al Capítulo VIII de la Carta. UN وأشار إلى أن المنظمة هي شريك خاص للأمم المتحدة باعتبارها ترتيبا إقليميا في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    :: Reconocer que las organizaciones regionales y subregionales interesadas realizarán actividades conjuntas en el marco de reuniones de alto nivel al amparo del Capítulo VIII de la Carta, mientras que otras organizaciones intergubernamentales se asociarán con las Naciones Unidas en virtud de otras disposiciones de la Carta, en respuesta a la distinción formulada a este efecto por el Grupo de Alto Nivel UN :: التسليم بأن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المهتمة بالأمر ستقوم بأنشطة مشتركة في ظل الاجتماعات الرفيعة المستوى في إطار الفصل الثامن من الميثاق، بينما تتعاون سائر المنظمات الحكومية الدولية مع الأمم المتحدة في إطار أحكام الميثاق الأخرى، استجابة للتمييز الذي وضعه الفريق الرفيع المستوى بهذا الشأن
    Los acuerdos regionales, entendidos según el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, pueden realizar un aporte esencial al fortalecimiento de la seguri-dad. UN ويمكن للتنظيمات اﻹقليمية في إطار الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة أن تسهم إسهاما أساسيا في تعزيز اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more