"في إطار اللجنة السادسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Sexta Comisión
        
    • en el marco de la Sexta Comisión
        
    • dentro de la Sexta Comisión
        
    • en el seno de la Sexta Comisión
        
    • debates de la Sexta Comisión
        
    La CDI también ha sugerido que se establezca un " observatorio " sobre las reservas a los tratados en la Sexta Comisión. UN كذلك أشارت إلى أن اللجنة اقترحت أيضا إنشاء " مرصد " بشأن التحفظات على المعاهدات في إطار اللجنة السادسة.
    El presente informe reflejaba una gran parte de la doctrina, la jurisprudencia y la práctica de los Estados, así como las observaciones formuladas por los gobiernos el año anterior en la Sexta Comisión. UN وأوضح أن التقرير الحالي يعكس قدراً كبيراً من المبادئ الفقهية والسوابق وممارسات الدول، فضلاً عن التعليقات التي أبدتها الحكومات في السنة السابقة في إطار اللجنة السادسة.
    Sobre esta materia, se propuso también que se examinaran en la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas los aspectos jurídicos internacionales de las cuestiones de desarme y seguridad. UN واقترح أيضا في هذا الصدد إجراء مناقشات بشأن الجوانب القانونية الدولية لنزع السلاح والمسائل اﻷمنية في إطار اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    China confía en que el Secretario General presentará su informe sobre la cuestión lo antes posible y está de acuerdo con el establecimiento de un grupo de trabajo de composición abierta en el marco de la Sexta Comisión para que se examine la cuestión a fondo. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن يقدم اﻷمين العام تقريره عن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن، وعن تأييده ﻹنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية في إطار اللجنة السادسة يتولى دراسة هذه المسألة دراسة متعمقة.
    Algunas delegaciones se declararon contrarias a las propuestas de procedimiento que podían socavar el mandato del Comité e insistieron en aplazar el examen de la frecuencia y la duración de sus reuniones hasta el siguiente período de sesiones de la Asamblea General; dicho examen tendría lugar en el marco de la Sexta Comisión. UN وعارضت بعض الوفود المقترحات الإجرائية التي من شأنها المساس بولاية اللجنة، وأصرت على إرجاء النظر في مسألة تواتر جلساتها ومدتها إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة حتى يتم ذلك في إطار اللجنة السادسة.
    Para que cualquier debate que se lleve a cabo celebrado en la Sexta Comisión sirva para promover el concepto, el tema debe dividirse en subtemas que sean significativos y manejables. UN وحتى يكون أي نقاش في إطار اللجنة السادسة مفيدا في تعزيز هذا المفهوم، يتعين تفكيك البند إلى بنود فرعية ذات مغزى ويمكن تدبرها.
    Por último, en la Sexta Comisión comenzaron los debates sobre si debían seguir presentándose informes dentro del nuevo sistema. UN 23 - واختتم قائلاً إن المناقشات التي بدأت في إطار اللجنة السادسة بشأن تقديم التقارير ضمن النظام الجديد يجب أن تستمر.
    Para ello, se incluyen a continuación tres apartados dedicados, respectivamente, a los informes del Relator Especial Kolodkin, a los debates celebrados en la Comisión de Derecho Internacional y a los debates que han tenido lugar en la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN وتحقيقا لهذا الغرض، ترد فيما يلي ثلاثة فروع مخصصة على التوالي لتقارير المقرر الخاص كولودكين، والمناقشات التي دارت في لجنة القانون الدولي، والمناقشات التي جرت في إطار اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    No obstante, la propuesta de establecer un observatorio de las reservas en la Sexta Comisión no es apropiada, ya que esta es un foro político que no proporciona el entorno necesario para que el diálogo transcurra adecuadamente. UN بيد أن الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرصد للتحفظات في إطار اللجنة السادسة غير وجيه، فاللجنة منتدى سياسي لا تتوفر فيه الظروف المناسبة لإجراء الحوار على النحو الملائم.
    Varias delegaciones estimaron que la eficiencia del Comité Especial se podría aumentar considerablemente y que su potencial se podría aprovechar mejor si se modificaban sus métodos de trabajo, tema que podría ser objeto de un debate ponderado en la Sexta Comisión o en el siguiente período de sesiones del Comité. UN ١٥٩ - رأت عدة وفود أنه يمكن تعزيز فعالية اللجنة الخاصة إلى حد كبير واستثمار قدر أكبر من إمكانياتها عن طريق تعديل أساليب عملها، ويمكن إجراء مناقشات جادة بشأن هذا الموضوع في إطار اللجنة السادسة أو في الدورة المقبلة للجنة الخاصة ذاتها.
    También se señaló que el Comité debía considerar la inclusión en su programa de algunos temas analizados en la Sexta Comisión durante el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN 304 - وأشير أيضا إلى ضرورة أن تنظر اللجنة في تضمين جدول أعمالها مواضيع نوقشت في إطار اللجنة السادسة خلال عقد الأمم المتحدة للقانون الدولي.
    Por otra parte, la Asamblea decidiría examinar en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, en la Sexta Comisión o en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN وفضلا عن ذلك، تقرر الجمعية العامة النظر، في إطار اللجنة السادسة أو فريق عامل تابع للجنة، في دورتها السابعة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Por otra parte, la Asamblea, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, decidiría examinar, en la Sexta Comisión o en un grupo de trabajo de la Comisión, los nuevos progresos realizados en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia de terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرر الجمعية أن تنظر في إطار اللجنة السادسة أو في إطار فريق عامل للجنة، في دورتها الثامنة والخمسين، في سبل تحقيق المزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Por otro lado, el propio principio de la nulidad fue acogido favorablemente por varias delegaciones durante el examen en la Sexta Comisión del informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 58ª período de sesiones. UN 410 - وقد أيدت عدّة وفود مبدأ البطلان نفسه لدى النظر في تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين في إطار اللجنة السادسة.
    Por su parte, un cierto número de Estados han manifestado también sus opiniones sobre los informes del anterior Relator Especial y sobre el tema en general en el marco de la Sexta Comisión de la Asamblea General. UN ومن جهة أخرى، أبدى عدد من الدول أيضا وجهات نظرها بشأن تقارير المقرر الخاص السابق وبشأن هذا الموضوع بشكل عام في إطار اللجنة السادسة للجمعية العامة.
    5. Recomienda que vuelva a crearse un grupo de trabajo en el marco de la Sexta Comisión en su cuadragésimo noveno período de sesiones en caso de que hiciese falta seguir trabajando en la elaboración del proyecto de convención; UN ٥ - توصي بإعادة إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة في دورتها التاسعة واﻷربعين إذا لزم القيام بمزيد من اﻷعمال ﻹعداد مشروع الاتفاقية؛
    2. El Gobierno búlgaro acoge con beneplácito la decisión 47/414 de la Asamblea General, de 25 de noviembre de 1992, por la que la Asamblea decidió volver a establecer el Grupo de Trabajo en su cuadragésimo octavo período de sesiones y en el marco de la Sexta Comisión. UN ٢ - وترحب الحكومة البلغارية بمقرر الجمعية العامة ٧/٤١٤ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ والذي قررت بمقتضاه الجمعية معاودة إنشاء الفريق العامل في إطار اللجنة السادسة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    65. La delegación de Bélgica apoya plenamente el proyecto de decisión A/C.6/48/L.5, en el que se dispone que se celebrarán consultas en 1994, en el marco de la Sexta Comisión. UN ٦٥ - وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا تاما مشروع المقرر A/C.6/48/L.5، الذي ينص على وجوب إجراء مشاورات في عام ١٩٩٤ في إطار اللجنة السادسة.
    5. Recomienda que vuelva a crearse, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, un grupo de trabajo en el marco de la Sexta Comisión en caso de que hiciese falta seguir trabajando en la elaboración del proyecto de convención; UN ٥ - توصي بإعادة إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة في دورتها التاسعة واﻷربعين إذا لزم القيام بمزيد من اﻷعمال ﻹعداد مشروع الاتفاقية؛
    El método más eficiente para tratar la cuestión de las sanciones será crear un grupo de trabajo dentro de la Sexta Comisión. UN وقال إن أكثر الطرق فعالية في التصدي لمسألة الجزاءات هي إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة.
    En consecuencia, la delegación de Viet Nam ve con agrado la creación, en el seno de la Sexta Comisión, de un grupo de trabajo que se encargaría más adelante de examinar la cuestión. UN ولهذا فإن وفده يؤيد إنشاء فريق عامل في إطار اللجنة السادسة لمواصلة مناقشة هذا الموضوع.
    Tomando nota de los comentarios de los gobiernos y los debates de la Sexta Comisión sobre este tema durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تحيط علما بتعليقات الحكومات وبالمناقشة التي جرت في إطار اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more