"في إطار بند جدول أعمالها" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con el tema del programa
        
    • en el marco del tema del programa
        
    El Comité decide seguir examinando la situación en la República Democrática del Congo en relación con el tema del programa sobre prevención de la discriminación racial, en particular procedimientos de urgencia y de alerta temprana. UN ٥ - وقررت اللجنة أن تبقي الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قيد النظر في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    Elementos que se propondrán a la Asamblea General para que los examine en relación con el tema del programa " Los océanos y el derecho del mar " UN العناصر المزمع اقتراحها على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار "
    El Comité decide seguir examinando la situación de Bosnia y Herzegovina en relación con el tema del programa sobre prevención de la discriminación racial, en particular procedimientos de urgencia y de alerta temprana, y expresa el deseo de que el Estado Parte de que se trata estará presente en el próximo examen de esa situación. UN ٥ - وتقرر اللجنة أن تبقي الحالة في البوسنة والهرسك قيد النظر في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة، وتعرب عن رغبتها في أن تكون الدولة الطرف المعنية حاضرة عند النظر في تلك الحالة المرة القادمة.
    Ulteriormente, el Comité examinó la situación en el Estado Parte en 1994, en relación con el tema del programa sobre prevención de la discriminación racial5. UN وبعد ذلك نظرت اللجنة في الحالة في الدولة الطــرف فــي عام ١٩٩٤ في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري)٥(.
    Además de la labor realizada en el marco del tema del programa relativo a los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) también ha abordado cuestiones específicas de la mitigación en otros temas del programa, y actualmente se siguen examinando los que se enumeran a continuación: UN إضافة إلى العمل الذي اضطلعت به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ، تناولت الهيئة الفرعية أيضاً مسائل محددة تتعلق بالتخفيف في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال.
    La Misión Permanente de la República del Iraq agradecería a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que tuviera a bien acoger y distribuir este documento como documento oficial del próximo 57º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema del programa titulado " Los derechos económicos, sociales y culturales " . UN وتغدو البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة لو تفضلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالترتيب لاعتماد هذه الوثيقة وتوزيعها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين المقبلة للجنة حقوق الإنسان، في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية.
    Elementos acordados por consenso que se propondrán a la Asamblea General para que los examine en relación con el tema del programa titulado " Los océanos y el derecho del mar " UN العناصر المتفق عليها بتوافق الآراء المزمع اقتراحها على الجمعية العامة للنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار "
    Elementos acordados por consenso que se propondrán a la Asamblea General para que los examine en relación con el tema del programa titulado " Los océanos y el derecho del mar " UN العناصر التي تم الاتفاق بتوافق الآراء على عرضها على الجمعية العامة كي تنظر فيها في إطار بند جدول أعمالها المعنون " المحيطات وقانون البحار "
    17. Decide examinar la cuestión con carácter prioritario en su 51º período de sesiones en relación con el tema del programa titulado " Funcionamiento eficaz de los órganos creados en cumplimiento de los instrumentos de las Naciones Unidas sobre derechos humanos " . UN ٧١ ـ تقرر أن تنظر في المسألة على سبيل اﻷولوية في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول أعمالها المعنون " فعالية أداء الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة المتعلقة بحقوق اﻹنسان " .
    1. En su 1249ª sesión, celebrada el 4 de marzo de 1998 (véase CERD/C/SR.1249), el Comité volvió a examinar la aplicación de la Convención por Papua Nueva Guinea, en relación con el tema del programa sobre prevención de la discriminación racial. UN ١ - استعرضـت اللجنــة مـن جديــد، في جلستهــا ٩٤٢١ المعقـودة في ٤ آذار/مارس ٨٩٩١ )CERD/C/SER.1249(، تنفيذ بابوا غينيا الجديدة للاتفاقية، في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمنع التمييز العنصري.
    La Comisión también organizó una mesa redonda interactiva sobre el seguimiento del estudio a fondo del Secretario General sobre la violencia contra la mujer (A/61/122 y Add.1 y Add.1/Corr.1) en los planos nacional e internacional, en relación con el tema del programa sobre las nuevas cuestiones. UN وعقدت اللجنة أيضا اجتماع فريق تفاعلي لمناقشة مسألة متابعة دراسة الأمين العام المتعمقة بشأن العنف ضد المرأة على الصعيدين الوطني والدولي (A/61/122, Add.1, Add.1/Corr.1)، في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالمسائل الناشئة.
    De conformidad con el párrafo 49 de la resolución 60/99 de la Asamblea General, la Comisión siguió examinando, en relación con el tema del programa titulado " El espacio y la sociedad " , el tema especial en que se centrarían las deliberaciones del período 2004-2006 titulado " El espacio y la educación " , de conformidad con el plan de trabajo aprobado por la Comisión en su 46º período de sesiones, celebrado en 2003. UN 244- وفقا للفقرة 49 من قرار الجمعية العامة 60/99، واصلت اللجنة النظر، في إطار بند جدول أعمالها المعنون `الفضاء والمجتمع` في الموضوع الخاص " الفضاء والتعليم " ، الذي سينصبّ عليه تركيز المناقشات التي ستدور في الفترة 2004-2006 وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة التي في دورتها السادسة والأربعين،() في عام 2003.
    " El Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas, y tiene el honor de referirse a su nota relativa a las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones en relación con el tema del programa, titulado `Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente ' . UN " يهدي المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويتشرف بأن يشير إلى مذكرة هذا الأخير المتعلقة بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول أعمالها المعنون " وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى " .
    2. En la presente nota se proporciona un resumen de la labor realizada por el OSACT en relación con el tema del programa relativo a los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación, teniendo en cuenta la información presentada en el marco de este tema del programa desde el OSACT 20, principalmente en talleres organizados durante los períodos de sesiones y en las comunicaciones de las Partes. UN 2- تقدِّم هذه المذكرة توليفاً للعمل الذي اضطلعت به الهيئة الفرعية في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ، مع مراعاة المعلومات المقدَّمة في إطار هذا البند منذ الدورة العشرين للهيئة الفرعية، ولا سيما في حلقات العمل التي عُقدت أثناء الدورات() وفي المساهمات الواردة من الأطراف.
    171. La Comisión tomó nota de las deliberaciones de la Subcomisión en el marco del tema del programa relacionado con la situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, reflejadas en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/990, párrs. 29 a 43). UN 171- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول أعمالها الخاص بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها، حسبما ترد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/990، الفقرات 29-43).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more