"في إطار بند جدول الأعمال المعنون" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con el tema titulado
        
    • en el tema del programa titulado
        
    • sobre el tema del programa titulado
        
    • dentro del tema del programa titulado
        
    • con arreglo al tema del programa titulado
        
    • en el marco del tema titulado
        
    • dentro del tema titulado
        
    de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema titulado UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema titulado UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    La Asamblea General toma nota de los siguientes informes presentados en relación con el tema titulado " Adelanto de la mujer " : UN تقرر الجمعية أن تحيط علما بالتقارير التالية المقدمة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " النهوض بالمرأة " :
    205. En la resolución 1994/24 aprobada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir en el tema del programa titulado " Libertad de circulación " un punto relativo a las cuestiones de desplazamiento titulado " Desplazamiento de poblaciones " . UN ٥٠٢- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/٤٢ الذي اعتمدته في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تُدرج في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " بندا فرعيا يتعلق بمسائل التشريد بعنوان " تشريد السكان " .
    6. Decide que deje de prepararse el informe sobre el tema del programa titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " que se ha venido presentando en cumplimiento de lo dispuesto en su resolución 45/254 A, de 21 de diciembre de 1990; UN 6 - تقرر وقف إعداد التقرير الصادر به تكليف وفقا لقرارها 45/254 ألف المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 في إطار بند جدول الأعمال المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ؛
    La Asamblea General decide tomar nota de los siguientes informes presentados en relación con el tema titulado " Prevención del delito y justicia penal " : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقريرين التاليين المقدمين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " منع الجريمة والعدالة الجنائية " :
    El Consejo celebró numerosas consultas oficiosas y sesiones públicas en relación con el tema titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . UN فعقد مشاورات غير رسمية وجلسات علنية عديدة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    15. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo noveno período de sesiones en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN 15 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    6. Decide continuar en su 60º período de sesiones su examen de la cuestión de la promoción del derecho de los pueblos a la paz en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN 6 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    24. Decide examinar esta cuestión con carácter prioritario en su quincuagésimo noveno período de sesiones, en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN 24 - تقرر النظر في هذه المسألة، على سبيل الأولوية، في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    15. Decide seguir examinando esta cuestión en su quincuagésimo noveno período de sesiones en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN 15 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    Decide seguir examinando la situación de los derechos humanos en Camboya en su 60.º período de sesiones en relación con el tema titulado " Servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos " . UN 24- تقرر أن تواصل في دورتها الستين النظر في حالة حقوق الإنسان في كمبوديا في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان " .
    15. Decide seguir examinando esta cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones, en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN 15 - تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " مسائل حقوق الإنسان " .
    10. Pide al Secretario Ejecutivo que incluya en su informe a la Comisión en su 61º período de sesiones, en relación con el tema titulado " Actividades de cooperación técnica de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y anuncios de contribuciones previstas " lo siguiente: UN 10 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يضمن ما يلي في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون: ' ' أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التعاون التقني والإعلان عن المساهمات المزمع تقديمها``:
    10. Pide al Secretario Ejecutivo que incluya en su informe a la Comisión en su 61º período de sesiones, en relación con el tema titulado " Actividades de cooperación técnica de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico y anuncios de contribuciones previstas " lo siguiente: UN 10 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يضمن ما يلي في تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين في إطار بند جدول الأعمال المعنون: ' ' أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التعاون التقني والإعلان عن المساهمات المزمع تقديمها``:
    * Anteriormente examinada en relación con el tema titulado " Exposiciones de los Presidentes de los comités del Consejo de Seguridad y los grupos de trabajo " . UN * كان يُنظر فيها سابقا في إطار بند جدول الأعمال المعنون " إحاطات مقدمة من رؤساء لجان مجلس الأمن وأفرقته العاملة " .
    Durante el año, el Consejo celebró sesiones informativas mensuales en relación con el tema titulado " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " . UN وطوال السنة، عقد مجلس الأمن جلسات إحاطة شهرية في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين " .
    294. En la resolución 1994/24 aprobada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir en el tema del programa titulado " Libertad de circulación " un punto relativo a las cuestiones de desplazamiento titulado " Desplazamiento de poblaciones " . UN ٤٩٢- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٤٢، أن تدرج في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " بندا فرعياً يتعلق بمسائل التشريد بعنوان " تشريد السكان " .
    267. En la resolución 1994/24 aprobada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión decidió incluir en el tema del programa titulado " Libertad de circulación " un punto relativo a las cuestiones de desplazamiento titulado " Desplazamiento de poblaciones " . UN ٧٦٢- قررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، في قرارها ٤٩٩١/٤٢، أن تدرج في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حرية التنقل " بندا فرعياً يتعلق بمسائل التشريد بعنوان " تشريد السكان " .
    Subrayamos que se han de tener plenamente en cuenta las dificultades especiales a las que se enfrentan algunos países en desarrollo a la hora de adoptar las decisiones de la Asamblea General sobre el tema del programa titulado " Escala de cuotas " . UN ونشدد على لزوم أخذ المصاعب الخاصة التي تواجهها بعض البلدان النامية في الاعتبار وعلى أن القرارات التي تتخذها الجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الأنصبة المقررة " يجب أن تتفهم هذه المصاعب.
    7. Decide examinar esta cuestión en su 57º período de sesiones dentro del tema del programa titulado " Promoción y protección de los derechos humanos " ; UN 7- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز وحماية حقوق الإنسان " ؛
    Mi delegación se complace en respaldar el proyecto de resolución A/63/L.52, con arreglo al tema del programa titulado " Los diamantes como factor en los conflictos " . UN ويسر وفدي أن يؤيد مشروع القرار A/63/L.52، المقدم في إطار بند جدول الأعمال المعنون " دور الماس في تأجيج النزاع " .
    La Comisión decidió reanudar el examen de esta cuestión en su 54º período de sesiones, sobre una base bienal y en el marco del tema titulado " Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión " . UN وقررت اللجنة أن تستأنف النظر، على أساس كل سنتين، في هذه المسألة في دورتها الرابعة والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " .
    Todas las demás cuestiones que no estuvieran comprendidas en esa categoría se examinarían dentro del tema titulado " La situación relativa al Iraq " . UN أما سائر المسائل غير المندرجة في هذه الفئة فسينظر فيها في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الحالة فيما يتعلق بالعراق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more