en ejercicio del derecho de respuesta, formula una declaración el observador de Palestina. | UN | أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
En la misma sesión el representante de Turquía hizo una segunda declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل تركيا ببيان ثانٍ في إطار ممارسة الحق في الرد. |
El representante de China formuló una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ممثل الصين ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Formulan declaraciones en ejercicio de su derecho de respuesta los representantes de Turquía, la República Democrática del Congo, el Reino Unido, las Comoras, Etiopía, Armenia, Eritrea y Azerbaiyán. | UN | وأدلى ممثلو تركيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والمملكة المتحدة، وجزر القمر، وإثيوبيا، وأرمينيا، وإريتريا، وأذربيجان، ببيانات وذلك في إطار ممارسة الحق في الرد. |
67. En la sexta sesión, el 10 de septiembre, el representante del Perú formuló una declaración en ejercicio de su derecho de respuesta. | UN | 67- وفي الجلسة 6، المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر، أدلى ممثل بيرو ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta, el representante de la Federación de Rusia formuló una declaración. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
102. En la 15ª sesión, el mismo día, el representante de Argelia hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 102- وفي الجلسة 15، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ببيان ممثل الجزائر في إطار ممارسة الحق في الرد. |
119. En la 20ª sesión, el mismo día, el representante del Iraq hizo una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | 119- وفي الجلسة 20، المعقودة في اليوم نفسه، أدلى ممثل العراق ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta, los representantes de la República de Corea y la República Popular Democrática de Corea formulan declaraciones. | UN | وأدلى ممثلا كل من جمهورية كوريا و جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, España y Serbia en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة، وإسبانيا، وصربيا، في إطار ممارسة الحق في الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta, el representante de la República Popular Democrática de Corea formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في إطار ممارسة الحق في الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Argentina. | UN | وأدلى ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes de Argelia, la República Árabe Siria e Israel. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجزائر والجمهورية العربية السورية وإسرائيل في إطار ممارسة الحق في الرد. |
En relación con la cuestión de Gibraltar, el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta. | UN | وفيما يتعلق بمسألة جبل طارق، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta, el representante de la Arabia Saudita formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Argentina. | UN | أدلى ممثلا المملكة المتحدة والأرجنتين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones el representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد. |
en ejercicio del derecho de respuesta, el representante de Cuba formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Declaración presentada por la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por la Presidenta de la República Argentina el 23 de septiembre de 2009 en el debate general | UN | بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلت بها فخامة رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة في 23 أيلول/سبتمبر 2009 |
Declaración presentada por la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio el 25 de septiembre de 2009 en el debate general | UN | بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2009 |
Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por la Presidenta de la República Argentina el 21 de septiembre de 2011 en el debate general | UN | بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على التصريحات التي أدلت بها رئيسة جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2011 |
61. También en la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de Chipre y Turquía, ejerciendo por segunda vez el derecho de respuesta. | UN | 61- وفي الجلسة نفسها أيضاً، ألقيت بيانات في إطار ممارسة الحق في الرد الثاني، أدلى بها ممثل تركيا وقبرص. |