"في إطار نفس البند من جدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con el mismo tema del
        
    • dentro del mismo tema del
        
    • con arreglo al mismo tema del
        
    • sobre el mismo tema del
        
    • con relación al mismo tema del
        
    Se basa en el proyecto de resolución que la Asamblea General aprobó el año pasado en relación con el mismo tema del programa. UN وهو يقوم على مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة في العام الماضي في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال.
    La Subcomisión decidió seguir examinando la cuestión en su 52º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار نفس البند من جدول الأعمال.
    14. Decide continuar el examen de esta cuestión en su 52º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa; UN ٤١- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال؛
    17. Decide continuar el examen de este asunto, en su 53º período de sesiones, dentro del mismo tema del programa. UN ٧١- تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين، في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال.
    La Comisión también acogió con beneplácito la decisión de la Subcomisión de considerar un tema del programa sobre el proyecto de declaración en su 41º período de sesiones y pidió que la Subcomisión, con arreglo al mismo tema del programa, considerara medios eficaces de supervisar la aplicación de los Principios básicos relativos a la independencia de la judicatura y la protección de los abogados en ejercicio. UN كما رحبت اللجنة بقرار اللجنة الفرعية بالنظر في بند بجدول اﻷعمال بشأن مشروع الاعلان في دورتها الحادية واﻷربعين ورجت أن تنظر اللجنة الفرعية في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال في الوسائل الفعالة لمراقبة تنفيذ المبادئ اﻷساسية المتعلقة باستقلال السلطة القضائية وحماية المحامين الممارسين.
    Nadie podrá hablar sobre el mismo tema del programa en nombre de distintas ONG. UN ولا يجوز السماح لأي فرد مخاطبة اللجنة في إطار نفس البند من جدول الأعمال بالنيابة عن منظمات غير حكومية مختلفة.
    6. Decide examinar esta cuestión en relación con el mismo tema del programa en su 53º período de sesiones. UN ٦- تقرر أن تنظر في هذه المسألة في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال في دورتها الثالثة والخمسين.
    15. Decide dedicar plena atención a esas cuestiones en su 50º período de sesiones, en relación con el mismo tema del programa. UN ٥١- تقرر إيلاء هذه التقارير اهتمامها الكامل في دورتها الخمسين في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال.
    12. Decide proseguir el examen de esta cuestión en su 53º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN 12- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين في إطار نفس البند من جدول الأعمال.
    6. Decide seguir examinando la cuestión en su 56º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN 6- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة أثناء دورتها السادسة والخمسين، في إطار نفس البند من جدول الأعمال.
    7. Decide seguir examinando este asunto en su 57º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN 7- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين في إطار نفس البند من جدول الأعمال.
    6. Decide seguir examinando la cuestión en su 57º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN 6- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها السابعة والخمسين، في إطار نفس البند من جدول الأعمال.
    Además, dada la estrecha relación entre el diálogo entre culturas y religiones y el programa para una cultura de paz, que se examinan en relación con el mismo tema del programa, la Asamblea tal vez desee racionalizar los requisitos en materia de presentación de informes. UN وفضلا عن ذلك، ونظرا إلى الصلة الوثيقة بين الحوار بين الثقافات والأديان وبرنامج ثقافة السلام، اللذين يُنظَر فيهما في إطار نفس البند من جدول الأعمال، فقد ترغب الجمعية في تبسيط متطلبات الإبلاغ.
    8. Decide examinar la situación de los derechos humanos en la isla de Bougainville de Papua Nueva Guinea en su 52º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN ٨ - تقرر النظر في حالة حقوق اﻹنسان في جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة في دورتها الثانية والخمسين في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال.
    9. Decide seguir examinando la cuestión de las violaciones de los derechos humanos de los defensores de esos derechos en su 51º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN ٩- تقرر أن تظل قيد نظرها مسألة انتهاكات حقوق المدافعين عن حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال.
    3. Decide examinar la cuestión del proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas en su 53º período de sesiones en relación con el mismo tema del programa. UN 3- تقرر أن تنظر في مسألة مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في دورتها الثالثة والخمسين في إطار نفس البند من جدول الأعمال.
    3. Decide seguir vigilando las actividades encaminadas a la ulterior aprobación del proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en su 54º período de sesiones, en relación con el mismo tema del programa. UN 3- تقـرر مواصلة متابعة التقدم المحرز صوب بلورة صيغة مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واعتماده في دورتها الرابعة والخمسين وذلك في إطار نفس البند من جدول الأعمال.
    5. Decide seguir examinando la cooperación de los Estados con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas en relación con el mismo tema del programa en su 54º período de sesiones; UN " 5- تقرر مواصلة النظر في مسألة تعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة في إطار نفس البند من جدول الأعمال في دورتها الرابعة والخمسين؛
    13. Decide proseguir el examen de esta cuestión en su 52º período de sesiones dentro del mismo tema del programa. UN 13- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار نفس البند من جدول الأعمال.
    El texto del proyecto de resolución titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " , que figura en el documento A/C.1/63/L.1, es igual que el de la resolución 62/18 de la Asamblea General aprobada el año pasado por consenso dentro del mismo tema del programa y sólo se han introducido actualizaciones de tipo técnico. UN إن مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/63/L.1، يتسم بنفس لغة قرار الجمعية العامة 62/18 الذي اتخذ العام الماضي بتوافق الآراء في إطار نفس البند من جدول الأعمال ولم يستكمل سوى من الناحية التقنية.
    En esencia, es similar a la resolución 62/20 de la Asamblea General -- que fue presentada por Sri Lanka y aprobada el año pasado con arreglo al mismo tema del programa -- a excepción de las actualizaciones técnicas necesarias. UN وهو مشروع قرار مماثل في جوهره لقرار الجمعية العامة 62/20 - الذي قدمته سري لانكا واتخذ العام الماضي في إطار نفس البند من جدول الأعمال - باستثناء الاستكمال التقني اللازم لمشروع القرار.
    Este proyecto de resolución, si bien tiene en cuenta algunas actualizaciones técnicas, se basa en general en la resolución del año pasado, presentada por Sri Lanka sobre el mismo tema del programa. UN ومشروع القرار هذا، بينما تراعى فيه بعض التحديثات الفنية، يقوم إلى حد كبير على قرار العام الماضي الذي قدمته سري لانكا في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال.
    8. Decide examinar, tomando estos informes como base, la situación de los derechos humanos en Nigeria en su 53º período de sesiones con relación al mismo tema del programa. UN ٨- تقرر على أساس هذه التقارير النظر في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا في دورتها الثالثة والخمسين في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more