Otros miembros expresaron fuertes reservas con respecto al uso de la PPA en la preparación de la escala de cuotas. | UN | 32 - وأبدى أعضاء آخرون تحفظات شديدة على استخدام تعادل القوة الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة. |
El Grupo, por consiguiente, no apoyará ninguna propuesta de utilización de la PPA en la preparación de la escala de cuotas. | UN | ولذلك، لن تؤيد المجموعة أي مقترح يدعو إلى استخدام تعادل القوة الشرائية في إعداد جدول الأنصبة المقررة. |
En el pasado, el período básico utilizado en la preparación de la escala de cuotas había variado a lo largo del tiempo de 1 a 10 años. | UN | وكانت فترة الأساس المستخدمة فيما مضى في إعداد جدول الأنصبة المقررة تتراوح بين عام واحد و 10 أعوام. |
Debido a la menor fiabilidad y disponibilidad de datos sobre esa medida de los ingresos, la Comisión llegó a la conclusión de que todavía no se podía utilizar para la preparación de la escala de cuotas. | UN | ونظرا لأن مقياس الدخل هذا أقل من غيره توافرا وقابليةً للتعويل عليه، استقر رأي اللجنة على أنه من غير الممكن في المرحلة الراهنة استخدامه في إعداد جدول الأنصبة المقررة. |
En el pasado, el período básico utilizado en la preparación de la escala de cuotas había oscilado entre 1 y 10 años. | UN | وفي الماضي، تباينت فترة الأساس المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة من سنة واحدة إلى 10 سنوات. |
En el pasado, el período básico utilizado en la preparación de la escala de cuotas había oscilado entre 1 y 10 años. | UN | وفي الماضي، كانت فترة الأساس المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة تتراوح بين سنة واحدة و 10 سنوات. |
c) El enfoque basado en el ajuste en función de la deuda utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 1992-1994; | UN | ]ج[ نهج تسوية الديون المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٤؛ |
iv) El método para el ajuste en función de la deuda utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 1995-1997; | UN | ' ٤` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛ |
iii) El método de ajuste en función de la deuda utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 1995-1997; | UN | ' ٣ ' نهج التسوية المتصلة بعبء الديون المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛ |
iv) El método para el ajuste en función de la deuda utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 1995-1997; | UN | ' ٤` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون، المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛ |
iii) El método de ajuste en función de la deuda utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 1995-1997; | UN | ' ٣ ' نهج التسوية المتصلة بعبء الديون المستخدم في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛ |
La Comisión observó que estos acontecimientos habían tenido lugar después del período de base utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 2001-2003. | UN | 91 - ولاحظت اللجنة أن تلك التطورات قد حدثت بعد فترة الأساس المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003. |
De conformidad con esa decisión, la Comisión de Cuotas había usado la misma metodología en la preparación de la escala de cuotas para el período 2004-2006. | UN | وعملا بذلك القرار، استعملت لجنة الاشتراكات المنهجية ذاتها في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006. |
México presentó sus propuestas sobre la metodología que había de usarse en la preparación de la escala de cuotas para el período 2007-2009. | UN | 21 - وقدمت المكسيك مقترحاتها عن المنهجية المقرر استعمالها في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009. |
La Comisión recordó que la Asamblea había fijado hasta 2006 la metodología utilizada en la preparación de la escala de cuotas para el período 2001-2003. | UN | 24 - أشارت اللجنة إلى أن المنهجية المستعملة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 قد ثبتتها الجمعية حتى عام 2006. |
La Asamblea General debería tratar esta anomalía, comenzando por hacer suya la recomendación pertinente de la Comisión de Cuotas e incluirla como elemento integral de la metodología que se aplicará para la preparación de la escala para el período 1998-2001. | UN | وينبغي أن تتصدى الجمعية العامة لذلك التجاوز. وينبغي لها أن تبدأ باعتماد التوصية ذات الصلة التي طرحتها لجنة الاشتراكات وأن تضمنها كعنصر أساسي في منهجية الجدول كي تطبق في إعداد جدول الفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
Este sistema se basaba en diversos criterios, incluida la comparación del promedio del producto nacional bruto (PNB) per cápita de cada Estado Miembro durante el período de base de seis años utilizado para la preparación de la escala de cuotas con el promedio correspondiente para todos los Estados Miembros. | UN | وقد استند هذا النظام إلى عدد من المعايير، منها مقارنة متوسط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في كل دولة عضو خلال فترة الأساس البالغة ست سنوات، المستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة، بالمتوسط المناظر لجميع الدول الأعضاء. |
Orientaron a la secretaría en la preparación del programa provisional del tercer período de sesiones de la Conferencia representantes de todos los grupos regionales. | UN | وقام ممثلون عن كل المجموعات الإقليمية بإرشاد الأمانة في إعداد جدول عمل مؤقت للدورة الثالثة للمؤتمر. |
La Comisión no pudo encontrar justificación técnica para reemplazar los tipos con prima usados anteriormente por tipos extrapolados basado en un coeficiente y decidió en cambio aplicar nuevamente los tipos de cambio con prima para los años 1985-1989 que había usado al preparar la escala para 1992-1994. | UN | ولم يتسن إيجاد تبرير تقني للاستعاضة عن اﻷسعار مع العلاوة المستخدمة من قبل باﻷسعار المستقرأة على أساس معامل. وقررت اللجنة بدلا من ذلك أن تطبق مرة أخرى أسعار الصرف مع العلاوة للسنوات ١٩٨٥-١٩٨٩ التي استخدمتها في إعداد جدول الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤. |
Finlandia también está participando en la elaboración del Programa 21 para la región del Mar Báltico. | UN | وتشارك فنلندا أيضا في إعداد جدول أعمال القرن ٢١ لمنطقة بحر البلطيق. |
La Asamblea General aún no ha decidido qué elementos de la metodología se utilizarán para preparar la escala de cuotas para el período 2010-2012. | UN | 11 - ولم تبتّ الجمعية العامة حتى الآن في عناصر المنهجية التي ستُستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012. |
Los elementos de la metodología para la elaboración de la escala de cuotas han sido objeto de diversos ajustes con el propósito de tener en cuenta, en la mayor medida posible, la capacidad de pago de los países. | UN | وقد تم إدخال تعديلات مختلفة على عناصر المنهجية المتبعة في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة لكي تعكس إلى أكبر حد ممكن قدرة البلدان على الدفع. |