"في إمارة موناكو" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Principado de Mónaco
        
    • del Principado de Mónaco
        
    • en Mónaco
        
    • monegascas
        
    Sírvase hacer llegar al Comité contra el Terrorismo un informe provisional sobre la tipificación como delito de la financiación del terrorismo en el Principado de Mónaco. UN يرجى أن يُقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب تقرير مرحلي عن تجريم تمويل الإرهاب في إمارة موناكو.
    Lo mismo sucede con los cabezas de familia franceses que trabajan en el Principado de Mónaco y están domiciliados en Francia. UN وينسحب ذلك على معيلي الأسر المعيشية الفرنسيين العاملين في إمارة موناكو والمقيمين في فرنسا.
    Por último, la situación de los informantes y de los agentes infiltrados no está reglamentada actualmente en el Principado de Mónaco. UN وختاما، لا يوجد قانون ينظم حالة المجرمين التائبين والمخبرين في إمارة موناكو.
    Discurso del Excelentísimo Señor Patrick Leclercq, Primer Ministro, Ministro de Estado y Director de Relaciones Exteriores del Principado de Mónaco UN كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لوكليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    Discurso del Sr. Jacques Dupont, Ministro de Estado del Principado de Mónaco UN خطاب السيد جاك ديبون، وزير الدولة في إمارة موناكو
    Hasta el momento, en el Principado de Mónaco no existen ONG de defensa de los derechos humanos. UN ولا توجد حتى الآن في إمارة موناكو منظمات غير حكومية متخصصة في تناول تجاوزات حقوق الإنسان.
    El Comité alienta además al Estado parte a que promueva la creación de organizaciones no gubernamentales de derechos humanos en el Principado de Mónaco. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، إضافة إلى ذلك، على تشجيع إنشاء منظمات غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان في إمارة موناكو.
    Varias organizaciones no gubernamentales establecidas en el Principado de Mónaco dedican muchas de sus misiones a llevar a cabo operaciones de desarrollo social en los países en desarrollo. UN وتضطلع عدة منظمات غير حكومية تزاول أعمالها في إمارة موناكو بمهام كثيرة لتنفيذ أعمال التنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Los asalariados que residen habitualmente en el Principado de Mónaco y trabajan en él, de conformidad con las leyes y reglamentos en vigor, pueden beneficiarse de subsidios familiares en determinadas condiciones, destinados a los hijos que tienen a su cargo en calidad de cabezas de familia. UN وينتفع العاملون الذين يقيمون عادة في إمارة موناكو ويشتغلون فيها وفقاً للقوانين والتنظيمات الجارية، باستحقاقات إعالة رهناً ببعض الشروط بالنسبة للأطفال الذين يتكفلون بهم بصفتهم معيلي أسرة معيشية.
    2. Estadísticas sobre los jóvenes de 18 años o menos que firmaron un contrato de trabajo en el Principado de Mónaco entre 1996 y 2000 UN 2- إحصاءات تتعلق بالشباب الذين لا تتجاوز أعمارهم 18 سنة والذين وقعوا عقد عمل في إمارة موناكو بين 1996 و2000
    198. Actualmente, en el Principado de Mónaco no hay ningún niño totalmente abandonado ni huérfano total. UN 198- ولا يوجد في إمارة موناكو في الوقت الراهن أي طفل مهمل بالكامل أو لا أسرة له.
    Se trata de una lucha desigual, y la mejor manera de librarla es mediante la prevención, que en el Principado de Mónaco es prioritaria. UN ومن المؤكد أن هذه المعركة غير متكافئة. ولا تزال الوقاية هي السبيل الأمثل لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية. وتلك مسألة ذات أولوية في إمارة موناكو.
    El mecanismo en proyecto prevé que en adelante en el Principado de Mónaco las asociaciones se crearán mediante una simple declaración dirigida al Ministerio de Estado, acompañada de un ejemplar de los estatutos de la persona jurídica en cuestión. UN وينص مشروع القانون على أن إنشاء الجمعيات في إمارة موناكو سيتم من الآن فصاعداً بمجرد إرسال تصريح إلى وزير الدولة، يكون مشفوعاً بنسخة من النظام الأساسي للكيان القانوني المعني.
    273. La publicidad de los convenios relativos a los derechos humanos es objeto de una atención particular en el Principado de Mónaco. UN 273- ويحظى نشر الاتفاقيات المتعلقة بحقوق الإنسان باهتمام خاص في إمارة موناكو.
    Discurso del Excmo. Sr. Patrick Leclercq, Primer Ministro, Ministro de Estado y Director de Relaciones Exteriores del Principado de Mónaco. UN خطاب يلقيه السيد باتريك ليكليرسك، رئيس الوزراء، ووزير الخارجية، ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    Discurso del Excelentísimo Señor Patrick Leclercq, Primer Ministro, Ministro de Estado y Director de Relaciones Exteriores del Principado de Mónaco UN كلمة يلقيها صاحب السعادة السيد باتريك لو كليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    Discurso del Sr. Patrick Leclercq, Ministro de Estado, Jefe del Gobierno y Director de Relaciones Exteriores del Principado de Mónaco UN خطاب السيد باتريك لكليرك، وزير الدولة ورئيس الحكومة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو
    El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Jefe de Estado del Principado de Mónaco, Su Alteza Serenísima, el Príncipe Alberto II de Mónaco. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، رئيس الدولة في إمارة موناكو.
    La Asamblea General escucha una declaración del Excmo. Sr. Patrick Leclercq, Primer Ministro, Ministro de Estado y Director de Relaciones Exteriores del Principado de Mónaco. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيان من معالي السيد باتريك لوكليرك، رئيس الوزراء ووزير الدولة ومدير العلاقات الخارجية في إمارة موناكو.
    En el marco de esa obligación escolar y habida cuenta de las posibilidades y de la capacidad de cada niño, los diferentes centros de enseñanza del Principado de Mónaco ofrecen cursos de formación secundaria general, profesional o técnica. UN وفي إطار هذا الواجب المدرسي ونظراً إلى إمكانات واستعدادات كل طفل، تتاح حصص تدريب ثانوية عامة أو مهنية أو تقنية ضمن مختلف المؤسسات التعليمية في إمارة موناكو.
    El Comité alienta además al Estado parte a que promueva la creación de ONG de derechos humanos en Mónaco. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، إضافة إلى ذلك، على دعم إنشاء منظمات غير حكومية تعنى بحقوق الإنسان في إمارة موناكو.
    108. Las fuerzas armadas monegascas están constituidas por el Cuerpo de Carabineros del Príncipe y por el Cuerpo de Bomberos. UN 108- وتتألف القوات المسلحة في إمارة موناكو من رجال الدرك التابعين للأمير ورجال المطافئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more