en Inglaterra y Gales, los fiscales de la Corona pueden dictar amonestaciones condicionales en determinados tipos de casos. | UN | ويجوز للمدعين الملكيين في إنكلترا وويلز إصدار الإفراج المشروط بكفالة في أنواع معينة من الدعاوى. |
Reglamento disciplinario de la policía y quejas en Inglaterra y Gales | UN | الاجراءات التأديبية الخاصة بالشرطة والشكاوى التي تقدم ضدها في إنكلترا وويلز |
Con la inauguración de 21 nuevas cárceles desde 1985, ha concluído el programa más ambicioso de construcción de establecimientos penitenciarios en Inglaterra y Gales desde la época victoriana. | UN | وأنجز أكبر برنامج لبناء السجون في إنكلترا وويلز منذ عهد الملكة فيكتوريا بفتح ١٢ سجنا جديدا منذ عام ٥٨٩١. |
2002 hasta la fecha Presidente de los Tribunales Laborales de Inglaterra y Gales | UN | 2002 حتى الآن رئيس المحاكم المختصة بقضايا العمل في إنكلترا وويلز |
National Board of Catholic Women of England and Wales (Junta Nacional de Mujeres Católicas de Inglaterra y Gales) | UN | الرابطة الوطنية للمنظمات النسائية في أوغندا المجلس الوطني للمرأة الكاثوليكية في إنكلترا وويلز |
En el documento se incluyen propuestas para introducir cambios legislativos y no legislativos a la forma en que se aborda la violencia en el hogar en Inglaterra y Gales. | UN | وشملت مقترحات لإدخال تغييرات تشريعية وغير تشريعية على الطريقة التي يتم التعامل بها مع العنف المنزلي في إنكلترا وويلز. |
1996 Habilitada para ejercer la abogacía en Inglaterra y Gales | UN | 1996 منحت إجازة المحاماة في إنكلترا وويلز |
La Oficina de Quejas contra la Judicatura está adscripta al Ministerio de Justicia, el departamento gubernamental encargado de prestar apoyo al poder judicial en Inglaterra y Gales. | UN | ومكتب الشكاوى القضائية مكتب ملحق بوزارة العدل، وهي الإدارة الحكومية المسؤولة عن دعم القضاء في إنكلترا وويلز. |
Los procedimientos para la interposición de nuevos recursos ante la Cámara de los Lores son similares a los vigentes en Inglaterra y Gales. | UN | وتشبه الإجراءات اللازمة للاستئناف مرة أخرى أمام مجلس اللوردات تلك المتبعة في إنكلترا وويلز. |
También se estableció el Consejo de Justicia Civil para supervisar y coordinar la modernización del sistema de justicia civil en Inglaterra y Gales. | UN | كما أنشئ مجلس القضاء المدني للإشراف على تحديث نظام القضاء المدني في إنكلترا وويلز وتنسيقه. |
La responsabilidad ministerial de la asistencia letrada en Inglaterra y Gales corresponde al Lord Canciller y en Escocia a los ministros escoceses. | UN | وتُسند المسؤولية الوزارية عن المعونة القانونية في إنكلترا وويلز إلى وزير العدل وإلى الوزراء الاسكتلنديين في اسكتلندا. |
en Inglaterra y Gales el número de jóvenes recluidos se ha reducido de manera importante en los últimos años. | UN | وقد تراجع عدد الشباب المحتجزين في إنكلترا وويلز تراجعاً كبيراً خلال السنوات الأخيرة. |
La organización está registrada como organización benéfica en la Comisión de Obras de Beneficencia del Reino Unido y como empresa limitada por una garantía en Inglaterra y Gales. | UN | والمنظمة مؤسسة خيرية مسجلة لدى لجنة المؤسسات الخيرية وكشركة محدودة بضمان في إنكلترا وويلز. |
Indicadores sobre delincuencia y administración de justicia en Inglaterra y Gales | UN | مؤشرات بشأن الجريمة وإدارة العدالة في إنكلترا وويلز |
La Oficina de Quejas contra la Judicatura está adscripta al Ministerio de Justicia, que es el departamento gubernamental encargado de prestar apoyo al poder judicial en Inglaterra y Gales. | UN | ومكتب الشكاوى القضائية مكتب ملحق بوزارة العدل، وهو الإدارة الحكومية المركزية المسؤولة عن دعم القضاء في إنكلترا وويلز. |
Instituto de Contadores Colegiados de Inglaterra y Gales (ICAEW) | UN | معهد المحاسبين القانونيين في إنكلترا وويلز |
Cargo actual: Presidente de los Tribunales Laborales de Inglaterra y Gales | UN | المنصب الحالي: رئيس المحاكم المختصة بقضايا العمل في إنكلترا وويلز |
La ponencia concluyó con la proyección de una película sobre la Junta de libertad condicional de Inglaterra y Gales. | UN | وأُتبع ذلك العرض بفيلم عن مجلس الإفراج المشروط في إنكلترا وويلز. |
126. En Irlanda del Norte, el procedimiento es similar al de Inglaterra y Gales. | UN | 126- والإجراءات المتبعة في آيرلندا الشمالية مماثلة لتلك المتبعة في إنكلترا وويلز. |
Encuesta británica sobre la delincuencia 2007-2008, que figura en Crime in England and Wales 2007/08: A Summary of the Main Figures ' , publicado por el Ministerio del Interior. | UN | راسة استقصائية للجرائم في بريطانيا للفترة 2007/2008: مدرجة في " الجريمة في إنكلترا وويلز للفترة 2007/2008: موجز للأرقام الرئيسية " نشرتها وزارة الداخلية. |
ii) Constitución En 2004 se enmendó la Constitución del Comité Consultivo a efectos de incorporar los cambios exigidos por la Comisión de Obras de Beneficencia para Inglaterra y Gales para armonizar el documento con sus prescripciones reglamentarias. | UN | ' 2` الدستور: عُدّل دستور لجنة الأصدقاء العالمية عام 2004 ليعكس التغيرات التي صدر بها تكليف عن لجنة الجمعيات الخيرية في إنكلترا وويلز لمواءمة تلك الوثيقة مع متطلباتها التنظيمية. |