"في اتجاه جنوبي شرقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en dirección sudeste
        
    • en dirección al sudeste
        
    El avión violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sobrevolando la región de Karpasia antes de alejarse en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقت في أجواء منطقة كاربازيا قبل مغادرتها في اتجاه جنوبي شرقي.
    Los dos KC-135 y ocho F-16 partieron en dirección sudeste. UN وقد غادرت الطائرتان من طراز KC-135 والطائرات الثماني من طراز F-16 المنطقة في اتجاه جنوبي شرقي.
    Los dos KC-235 y cuatro F-4 partieron en dirección sudeste. Español Página UN وغادرت الطائرتان من طراز KC-135 والطائرات اﻷربع من طراز F-4 المنطقة في اتجاه جنوبي شرقي.
    Catorce F—16 y cuatro F-4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre adentrándose en la zona de Karpasia antes de partir en dirección sudeste. UN وقد خرقت ٤١ طائرة من طراز F-16 وأربع طائرات من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلﱠقت فوق منطقة كاربازيا ومن ثم غادرتها في اتجاه جنوبي شرقي.
    El 24 de febrero, a las 9.44 horas, dos aviones militares turcos, un F-4 y un G-4, sobrevolaron las regiones del Monasterio de Ayios Andreas y el Punto Solin, en violación del espacio aéreo nacional de la República de Chipre y de la región de información de vuelo de Nicosia, y se retiraron posteriormente a las 10.37 horas en dirección al sudeste. UN في ٢٤ شباط/فبراير، الساعة ٤٤/٩ حلقت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 وأخرى من طراز G-4، في انتهاك للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، فوق منطقتي دير أيوس أندرياس وسولين بوينت ثم خرجت الساعة ٣٧/١٠ في اتجاه جنوبي شرقي.
    Dieciséis F-16 y cuatro F-4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre adentrándose en la zona de Karpasia antes de partir en dirección sudeste. UN وخرقت ٦١ طائرة من طراز F-16 و ٤ من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلﱠقت فوق منطقة كاربازيا ومن ثم غادرتها في اتجاه جنوبي شرقي.
    A las 9.40 horas de hoy, un bote patrullero de la policía, mientras realizaba un servicio regular en las aguas territoriales de la República de Chipre, a 6 millas al sur de la región del Zygi, en el distrito de Larnaca, avistó un buque mercante que se dirigía en un ángulo de 100o en dirección sudeste. UN في الساعة ٤٠/٩ من صباح اليوم، بينما كان زورق دورية تابع للشرطة يقوم بمهمة روتينية داخل المياه اﻹقليمية لجمهورية قبرص، على بعد ستة أميال جنوب منطقة زيغي بمقاطعة لارنكا، صادف سفينة شحن تسير بزاوية ١٠٠ درجة، في اتجاه جنوبي شرقي.
    a) La aeronave militar turca C-130 procedente de la región de información de vuelo de Ankara entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada del Cabo de Apostolos Andreas, antes de alejarse en dirección sudeste. UN (أ) دخلت الطائرة العسكرية التركية من طراز C-130، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، قادمة من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، فحلـّقت فوق منطقة كيب أبوستولوس أندرياس المحتلة، قبل أن تغادرها في اتجاه جنوبي شرقي.
    b) La aeronave militar turca C-160 procedente de la región de información de vuelo de Ankara entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada del Cabo de Apostolos Andreas, antes de alejarse en dirección sudeste. UN (ب) دخلت الطائرة العسكرية التركية من طراز C-160، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، قادمةً من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلـّقت فوق منطقة كيب أبوستولوس أندرياس المحتلة، قبل أن تغادرها في اتجاه جنوبي شرقي.
    a) Las dos aeronaves militares turcas C-160 procedentes de la región de información de vuelo de Ankara entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolaron la zona ocupada del Cabo de Apostolos Andreas, antes de alejarse en dirección sudeste. UN (أ) دخلت الطائرتان العسكريتان التركيتان من طراز C-160، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، قادمتين من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلـّقتا فوق منطقة كيب أبوستولوس أندرياس المحتلة، قبل أن تغادراها في اتجاه جنوبي شرقي.
    f) Una formación de dos aeronaves militares turcas de tipo desconocido procedentes de la región de información de vuelo de Ankara entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolaron la zona ocupada del Cabo de Apostolos Andreas, antes de alejarse en dirección sudeste. UN (و) دخل تشكيل مؤلـّف من طائرتين عسكريتين تركيتين غير معروفتي الطراز، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، قادماً من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران، منتهكاً بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، فحلـّق فوق منطقة كيب أبوستولوس أندرياس المحتلة، قبل أن يغادرها في اتجاه جنوبي شرقي.
    A las 09.33 horas de ese día, una aeronave C-130 de la Fuerza Aérea de Turquía entró en la región de información de vuelo de Nicosia procedente del norte, sobrevoló el Cabo del Apóstol Andrés y salió de la zona a las 10.35 horas en dirección al sudeste; ello constituye una violación del espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN ففي الساعة ٣٣/٩ من ذلك اليوم، دخلت طائرة تركية من طراز C-130 تابعة للقوات الجوية منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا من الشمال، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق رأس Apostle Andreas، ثم ابتعدت في الساعة ٣٥/١٠ في اتجاه جنوبي شرقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more