Participación en reuniones de las Naciones Unidas | UN | مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة |
Participación en reuniones de las Naciones Unidas | UN | مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة |
Participación en reuniones de las Naciones Unidas | UN | مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة |
Tomando nota de la importancia de una participación apropiada de las instituciones nacionales en las reuniones de las Naciones Unidas que se ocupan de los derechos humanos, | UN | وإذ تلاحظ أهمية اشتراك المؤسسات الوطنية على النحو المناسب في اجتماعات الأمم المتحدة التي تتناول حقوق الإنسان، |
Algunos miembros del Comité desearon también que se identificara la organización que le permitía participar en las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | كما حاول بعض أعضاء اللجنة معرفة المنظمة التي يشارك المرصد عن طريقها في اجتماعات الأمم المتحدة. |
Miembro de las delegaciones de la India en reuniones de las Naciones Unidas. | UN | عضو الوفود الهندية في اجتماعات الأمم المتحدة. |
Participación en reuniones de las Naciones Unidas, cooperación con órganos de las Naciones Unidas y otras actividades | UN | الاشتراك في اجتماعات الأمم المتحدة والتعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغير ذلك من الأنشطة |
Respecto a sus referencias, la Sra. Bonavita había participado anteriormente en reuniones de las Naciones Unidas con otras ONG. | UN | أما عن الخبرات التي تزكي السيدة بونافيتا، فإنها شاركت من قبل في اجتماعات الأمم المتحدة مع منظمات غير حكومية أخرى. |
Estudiantes y maestros miembros de Tarumitra han representado a la organización en reuniones de las Naciones Unidas. | UN | حضر طلبة ومدرسون أعضاء في المنظمة كممثلين عنها في اجتماعات الأمم المتحدة. |
Las demás participaciones en reuniones de las Naciones Unidas están limitadas por la escasez de recursos financieros de esta organización voluntaria. | UN | أعاقت قِـلة الموارد المالية المتاحة لهذه المنظمة التطوعية المزيدَ من المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة. |
La organización participa periódicamente en reuniones de las Naciones Unidas para hacer frente a desastres como el terremoto que asoló Haití en 2010. | UN | وتشارك المنظمة بانتظام في اجتماعات الأمم المتحدة في مواجهة الكوارث مثل الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010. |
La organización no participó en reuniones de las Naciones Unidas. | UN | لم يشارك المعهد في اجتماعات الأمم المتحدة. |
Los miembros han participado en reuniones de las Naciones Unidas haciendo declaraciones orales y escritas. | UN | واشترك الأعضاء في اجتماعات الأمم المتحدة بإلقاء بيانات شفوية ومكتوبة. |
2. Participación en reuniones de las Naciones Unidas y otras reuniones pertinentes | UN | 2 - المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة |
2. Participación en las reuniones de las Naciones Unidas y en otras reuniones pertinentes | UN | 2 - المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة |
Participación en las reuniones de las Naciones Unidas y otras actividades pertinentes | UN | المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وأنشطة أخرى ذات صلة |
Estas entidades participan habitualmente en las reuniones de las Naciones Unidas como observadores de conformidad con el reglamento aplicable. | UN | وتشارك هذه الكيانات بصورة معتادة في اجتماعات الأمم المتحدة كمراقبين طبقاً للنظام الداخلي المؤقت. |
La alianza puso en marcha esta idea para dar voz a la juventud en las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | وقد بادر التحالف بهذه الفكرة ليعطي للشباب صوتاً في اجتماعات الأمم المتحدة. |
La organización no tiene un representante permanente en Nueva York ni en ninguna otra de las ciudades en que hay sedes de las Naciones Unidas, por lo que su participación en las reuniones de las Naciones Unidas es limitada. | UN | وليس للمنظمة ممثل دائم في نيويورك أو في مقار الأمم المتحدة الأخرى، ولذا فإن مشاركتها في اجتماعات الأمم المتحدة محدودة. |
La participación en las reuniones de las Naciones Unidas ha estado encabezada por los representantes de la Confederación ante las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | تولـى ممثلو الاتحاد الدولي لحركات الأسرة المسيحية لدى الأمم المتحدة في جنيف المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة. |
El nuevo director está comprometido con la ampliación de la contribución de la organización a las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | والمدير الجديد ملتزم بتوسيع نطاق مساهمة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة. |
Asistencia a reuniones de las Naciones Unidas | UN | الحضور في اجتماعات اﻷمم المتحدة |
Sus intervenciones en las Naciones Unidas, las reuniones del UNICEF y del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados han enriquecido los debates. | UN | وشكلت تدخلاته في اجتماعات الأمم المتحدة واليونيسيف ومفوضية شؤون اللاجئين قيمة مضافة إلى المناقشات الجارية. |
El Foro solicita que los Estados Miembros y otros posibles donantes aumenten sus contribuciones al Fondo de Contribuciones para los Pueblos Indígenas, la Alianza de las Naciones Unidas con los Pueblos Indígenas y el Fondo Fiduciario para las Cuestiones Indígenas a fin de garantizar el ejercicio del derecho de los pueblos indígenas a participar en las sesiones de las Naciones Unidas de interés concreto para ellos. | UN | 14 - يطلب المنتدى إلى الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة المحتملة أن تزيد مساهماتها في صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية وشراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية والصندوق الاستئماني لقضايا الشعوب الأصلية، وذلك بغية ضمان ممارسة حق الشعوب الأصلية في المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة ذات الأهمية الخاصة لتلك الشعوب. |
12. Toma nota de la importancia de encontrar una forma adecuada de participación de las instituciones nacionales en las reuniones pertinentes de las Naciones Unidas relativas a los derechos humanos; | UN | ٢١ - تلاحظ أهمية إيجاد شكل مناسب لمشاركة المؤسسات الوطنية في اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق اﻹنسان؛ |
Observando el valioso papel que han desempeñado las instituciones nacionales en las reuniones de las Naciones Unidas dedicadas a los derechos humanos, las aportaciones que han hecho a ellas y la importancia de que sigan participando debidamente en dichas reuniones, | UN | وإذ تلاحظ الدور القيم الذي اضطلعت به المؤسسات الوطنية في اجتماعات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان والمساهمات المقدمة منها، وأهمية استمرار مشاركته بالشكل المناسب، |