"في اجتماعات خبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las reuniones de expertos
        
    • en reuniones de expertos
        
    Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD 20 UN تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد
    Prestaremos apoyo a la participación de personas de habla francesa en las reuniones de expertos de esos organismos, y a la cooperación internacional en materia de terminología francesa. UN وسندعم اشتراك الناطقين بالفرنسية في اجتماعات خبراء هذه الهيئات، والتعاون الدولي في مجال المصطلحات الفرنسية.
    En cuanto a la financiación de la participación de los expertos de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD, pidió que se buscara una solución urgente a la cuestión. UN وفيما يتعلق بتمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات خبراء الأونكتاد، دعا إلى حل هذه المسألة على وجه السرعة.
    Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y países de economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    En el marco de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, la Comisión de Derecho del Espacio de la ILA participa en reuniones de expertos de las Naciones Unidas sobre la promoción de la educación en derecho del espacio. UN وتشترك لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة، داخل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في اجتماعات خبراء الأمم المتحدة بشأن التشجيع على تعليم قانون الفضاء.
    Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y países de economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo y países de economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    en las reuniones de expertos celebradas en Ginebra y en Nueva York se había sugerido que, después de una primera ronda de estudios, basada deliberadamente en directrices amplias y flexibles, los futuros estudios deberían centrarse en cuestiones más específicas, aplicando una metodología común. UN وقد أُشير، في اجتماعات خبراء عُقدت في جنيف ونيويورك، إلى أنه بعد الجولة اﻷولى من الدراسات، التي أُرسيت عمداً على مبادئ توجيهية عامة ومرنة، يمكن للدراسات المقبلة أن تركز على قضايا أكثر تحديداً، باتباع منهجية مشتركة.
    El Secretario General presentará un informe al período ordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo acerca de la financiación y la participación de expertos en las reuniones de expertos de la UNCTAD en lo que respecta al logro de los objetivos de la financiación. UN ويقدم اﻷمين العام إلى الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية تقريرا عن تمويل الخبراء ومشاركتهم في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد وعن مدى تحقيق أهداف التمويل.
    Una de las posibilidades es permitir la participación organizada de actores no gubernamentales, en particular el sector privado, en las reuniones de expertos de la UNCTAD. UN الفكرة الأولى هي إمكانية مراعاة المشاركة المنظمة للجهات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص، في اجتماعات خبراء الأونكتاد.
    También expresó su agradecimiento al Gobierno de Finlandia por haber contribuido en 2001 a financiar la participación de expertos de los PMA en las reuniones de expertos de la UNCTAD. UN كما أعرب عن الامتنان للحكومة الفنلندية لمساهمتها في عام 2001 في تمويل مشاركة خبراء من أقل البلدان نمواً في اجتماعات خبراء الأونكتاد.
    Se invitará a las instituciones que deseen cooperar en los proyectos piloto a que participen en las reuniones de expertos a fin de determinar el mandato de los proyectos piloto y preparar una estrategia de aplicación conjunta. UN وسوف تُدعى المؤسسات الراغبة في التعاون في هذه المشاريع الرائدة إلى المشاركة في اجتماعات خبراء تُعقد لأجل تحديد اختصاصات هذه المشاريع، وإعداد استراتيجية للتنفيذ المشترك.
    Permitir la participación constante de Palestina en las reuniones de expertos de la UNCTAD era otra prioridad en el ámbito del fomento de la capacidad que la secretaría destacaría en su programa de trabajo para los próximos años. UN ويشكل تمكين الجهات الفلسطينية من المشاركة بانتظام في اجتماعات خبراء الأونكتاد أولوية أخرى من أولويات بناء القدرات ستؤكد عليها الأمانة في برنامج عملها للسنوات المقبلة.
    Permitir la participación constante de Palestina en las reuniones de expertos de la UNCTAD era otra prioridad en el ámbito del fomento de la capacidad que la secretaría destacaría en su programa de trabajo para los próximos años. UN ويشكل تمكين الجهات الفلسطينية من المشاركة بانتظام في اجتماعات خبراء الأونكتاد أولوية أخرى من أولويات بناء القدرات ستؤكد عليها الأمانة في برنامج عملها للسنوات المقبلة.
    Permitir la participación constante de Palestina en las reuniones de expertos de la UNCTAD era otra prioridad en el ámbito del fomento de la capacidad que la secretaría destacaría en su programa de trabajo para los próximos años. UN ويشكل تمكين الجهات الفلسطينية من المشاركة بانتظام في اجتماعات خبراء الأونكتاد أولوية أخرى من أولويات بناء القدرات ستؤكد عليها الأمانة في برنامج عملها للسنوات المقبلة.
    En el contenido del cuestionario y en la guía correspondiente, que se terminaron en otoño de 2005, se toman en consideración los resultados de las deliberaciones mantenidas en las reuniones de expertos de la OCDE y la Eurostat. UN ويراعي محتوى الاستبيان والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعت صيغتها النهائية في خريف عام 2005 نتائج المناقشات التي جرت في اجتماعات خبراء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Por último, informó al Grupo de Trabajo de que se estaba estudiando con la División de Presupuesto la manera de sufragar los gastos de participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD. UN وأخيراً، أحاط الفرقة العاملة علماً بأنه تجري مناقشات مع شعبة الميزانية لمعالجة مسألة تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء الأونكتاد.
    Esas ideas merecen ser cuidadosamente examinadas por los Estados miembros, ya que se está llegando rápidamente al punto en que los expertos de los países en desarrollo no podrán participar en las reuniones de expertos de la UNCTAD. UN ويجدر بالدول الأعضاء النظر جدياً في هذه الآراء لأن الخبراء من البلدان النامية لن يتمكنوا قريباً من المشاركة في اجتماعات خبراء الأونكتاد.
    Recomendación Nº 12, en el entendimiento de que el fondo fiduciario ya existe, pero la financiación plantea dificultades y es necesario buscar una solución duradera para una financiación previsible de la participación de expertos de los países en desarrollo y los países con economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD. UN التوصية 12، على أن يكون مفهوماً أن الصندوق الاستئماني موجود بالفعل، وإن كان التحدي هو في تمويله، وأن ثمة حاجة إلى إيجاد حل مستدام لتمويل يمكن التنبؤ به من أجل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد.
    Durante el período que se examina, el Banco Mundial participó en reuniones de expertos realizadas en la sede del SELA. El SELA está preparando una nueva iniciativa sobre privatización con la colaboración del Banco Mundial. UN ٣٥ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، شارك البنك الدولي في اجتماعات خبراء جرى عقدها في مقر المنظومة التي تقوم بإعداد مبادرة جديدة عن الخصخصة بدعم من البنك الدولي.
    Cuadro 6b Participación de expertos de las capitales en reuniones de expertos de la UNCTAD en 1998 UN الجدول 6(ب): مشاركة الخبراء الوافدين من العواصم في اجتماعات خبراء الأونكتاد في عام 1998

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more