"في اجتماعها الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su segunda reunión
        
    • en su segunda sesión
        
    • en la segunda reunión
        
    • a su segunda reunión
        
    • durante su segunda reunión
        
    • Segunda Reunión de
        
    Aprobado por el Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes en su segunda reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني
    Adoptado por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes en su segunda reunión UN اعتمدته لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الثاني
    El Comité examinó el perfil de riesgo de la clordecona en su segunda reunión. UN قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون.
    El Comité evaluó el perfil de riesgos de la clordecona en su segunda reunión. UN قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون.
    El Presidente recuerda que, en su segunda sesión, la Mesa decidió aplazar el examen de la asignación del tema 111 del proyecto de programa. UN 15 - الرئيس: ذكّر بأن اللجنة قررت في اجتماعها الثاني تأجيل النظر في توزيع البند 111 من مشروع جدول الأعمال.
    Esa estrategia se examinará en la segunda reunión del grupo de tareas conjunto, prevista para el cuarto trimestre de 2007, en Nueva York. UN وسوف تستعرض فرقة العمل المشتركة الاستراتيجية في اجتماعها الثاني المقرر عقده في نيويورك في الربع الأخير من عام 2007.
    El Comité evaluó el perfil de riesgos de la clordecona en su segunda reunión. UN قيمت اللجنة في اجتماعها الثاني موجز بيانات مخاطر كلورديكون.
    El Comité también redactó elementos de sus modalidades de trabajo con miras a seguir examinándolos en su segunda reunión. UN وصاغت اللجنة أيضاً عناصر متعلقة بطرائق عملها ستواصل النظر فيها في اجتماعها الثاني.
    El Centro ha realizado la revisión de medio período de la Estrategia, y en su segunda reunión el Comité Preparatorio para la Conferencia consideró los resultados de esta revisión. UN وقد أجرى المركز إستعراض منتصف المدة للاستراتيجية ونظرت اللجنة التحضيرية للمؤتمر في اجتماعها الثاني في نتائج هذا الاستعراض.
    El Secretario Administrativo de la OMI también preparará un informe sobre la situación de la evaluación para presentarlo al Proceso de consultas en su segunda reunión. UN وسوف تبدأ الأمانة الإدارية للمنظمة البحرية الدولية أيضا في إعداد تقرير حالة عن التقييم لتقديمه إلى العملية الاستشارية في اجتماعها الثاني.
    El Comité acordó que, si en su segunda reunión disponía de los resultados de ese estudio, éstos se tendrían en cuenta cuando se ultimara el documento de orientación para la adopción de decisiones en relación con el amianto crisotilo. UN واتفقت اللجنة على أنه إذا توافرت نتائج الدراسة أمام اللجنة في اجتماعها الثاني فإنها سوف تراعيها عند وضع اللمسات الأخيرة على وثيقة توجيه القرارات بالنسب لكريسوتيل الاسبست.
    Se pidió a la secretaría que preparara dos documentos sobre esas cuestiones para su consideración por el Comité de Examen de Productos Químicos en su segunda reunión y que informara al respecto a la Conferencia de las Partes en su tercera reunión. UN وقد طلب إلى الأمانة إعداد ورقتين عن هذه الموضوعات كي تنظرها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني ورفع تقرير إلى مؤتمر الأطراف اجتماعه الثالث.
    en su segunda reunión, el Comité de Examen de Productos Químicos completó el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo. UN 23 - انتهت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني من إعداد وثيقة توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل.
    en su segunda reunión, el Comité de Examen de Productos Químicos aprobó el documento de orientación para la adopción de decisiones y una recomendación a la Conferencia de las Partes para que incluyera el crisotilo en la lista del anexo III del Convenio. UN ووافقت لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني على وثيقة توجيه القرار واعتمدت توصية مقدمة لمؤتمر الأطراف بشأن إدراج الكريسوتيل في المرفق الثالث للاتفاقية.
    Observó que, en su segunda reunión, el Comité había determinado que, en situaciones en las que no se contaba con la evaluación original en idioma inglés, se podían proporcionar en su lugar resúmenes centrados de esas evaluaciones. UN وأشارت إلى أن اللجنة قررت في اجتماعها الثاني أنه في الحالات التي لا يتاح فيها التقييم الأصلي باللغة الإنكليزية، يمكن بدلاً من ذلك تقديم ملخصات مركزة عن مثل هذه التقييمات.
    Inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, recomendada por el Comité de Examen de Productos Químicos en su segunda reunión una vez recibidas las notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas por los Países Bajos y Tailandia UN إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، وفقاً لتوجيه لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الثاني استناداً إلى إخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية المقدمة من هولندا وتايلند
    Observó que, en su segunda reunión, el Comité había determinado que, en situaciones en las que no se contaba con la evaluación original en idioma inglés, se podían proporcionar en su lugar resúmenes centrados de esas evaluaciones. UN وأشارت إلى أن اللجنة قررت في اجتماعها الثاني أنه في الحالات التي لا يتاح فيها التقييم الأصلي باللغة الإنكليزية، يمكن بدلاً من ذلك تقديم ملخصات مركزة عن مثل هذه التقييمات.
    Observó que, en su segunda reunión, el Comité había determinado que, en situaciones en las que no se contaba con la evaluación original en idioma inglés, se podían proporcionar en su lugar resúmenes centrados de esas evaluaciones. UN وأشارت إلى أن اللجنة قررت في اجتماعها الثاني أنه في الحالات التي لا يتاح فيها التقييم الأصلي باللغة الإنكليزية، يمكن بدلاً من ذلك تقديم ملخصات مركزة عن مثل هذه التقييمات.
    Establecer un grupo especial, en colaboración con los expertos y organizaciones competentes, que se ocupe de las modalidades y las directrices para los PNAD de los países en desarrollo que no son PMA, a fin de que el Comité de Adaptación las examine en su segunda reunión UN إنشاء فريق مخصص، بالتعاون مع المنظمات والخبراء المعنيين، للعمل بشأن الطرائق والمبادئ التوجيهية للخطط الوطنية للتكيف للبلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً لتنظر فيها لجنة التكيف في اجتماعها الثاني
    14. en su segunda reunión, el Comité Científico Asesor creó dos grupos de trabajo para esbozar y redactar esos dos libros. UN 14- وأنشأت اللجنة الاستشارية العلمية في اجتماعها الثاني فريقين عاملين لصياغة الورقة الأولى والثانية.
    El Comité examinó el tema 18 del programa en su segunda sesión, celebrada el 28 de agosto de 2007. UN 173 - نظرت اللجنة في البند 18 من جدول الأعمال في اجتماعها الثاني المعقود في 28 آب/أغسطس 2007.
    La misión visitó Darfur del 26 al 28 de julio y comunicó sus conclusiones en la segunda reunión del mecanismo conjunto de aplicación, celebrada el 2 de agosto. UN وزارت البعثة دارفور في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه وأبلغت نتائجها إلى آلية التنفيذ المشتركة في اجتماعها الثاني الذي عقد في 2 آب/أغسطس.
    El Comité reafirmó la conclusión a la que había llegado a su segunda reunión respecto de que la notificación presentada por el Canadá había cumplido los criterios del anexo II enunciados en el argumento justificativo aprobado en la segunda reunión y contenido en el informe de la misma (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20). UN وأكدت اللجنة من جديد الاستنتاج الذي توصلت إليه في اجتماعها الثاني بأن السلطات الكندية قد استوفت معايير المرفق الثاني على النحو المبين في السند القانوني الذي اعتمد في الاجتماع الثاني والوارد في تقرير الاجتماع (UNEP/FAO/RC/CRC.2/20).
    El CET podrá designar a seis de sus miembros para que formen parte de dicho grupo durante su segunda reunión. UN يجوز للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أن ترشح ستة من بين أعضائها في اجتماعها الثاني
    El Grupo de Trabajo estudiará los medios de promover la interacción entre la UNCTAD y otras organizaciones intergubernamentales y regionales que desarrollen actividades en esta esfera, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Segunda Reunión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وينبغي للفريق العامل التماس سبل ووسائل تعزيز الترابط فيما بين اﻷونكتاد وغيره من المنظمات الحكومية الدولية واﻹقليمية العاملة في هذا الميدان، آخذا في اعتباره المقررات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اجتماعها الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more