"في اجتماعهم المقبل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en su próxima reunión
        
    • en su siguiente reunión
        
    Los secretarios ejecutivos de las comisiones regionales considerarán atentamente la cuestión de la recaudación de fondos en su próxima reunión. UN وسينظر الأمناء التنفيذيون للجان الإقليمية بشكل نشط في مسألة جمع الأموال في اجتماعهم المقبل.
    Sugiere que el Comité pida a los presidentes que reconsideren la decisión en su próxima reunión. UN واقترح أن تطلب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من الرؤساء إعادة النظر في هذا القرار في اجتماعهم المقبل.
    Los funcionarios superiores acordaron esperar al resultado de la evaluación y retomar el asunto en su próxima reunión. UN واتفقوا على انتظار نتائج التقييم والنظر في هذه المسألة من جديد في اجتماعهم المقبل.
    en su próxima reunión, que celebrarán en Chipre, tratarán sin lugar a dudas de aprovechar esta capacidad para prestar asistencia a las Naciones Unidas, que próximamente celebrará su cincuentenario, a fin de que pueda cumplir mejor los propósitos y objetivos establecidos en la Carta. UN ومما لا شك فيه، أنهم سيسعون، في اجتماعهم المقبل في قبرص، الى استغلال هذه المقدرة في محاولة لمساعدة اﻷمم المتحدة، التي تقترب اﻵن من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها، من أجل بلوغ مرامي وأهداف ميثاقها على وجه أفضل.
    El OSACT pidió a los examinadores principales que estudiaran esta cuestión en su siguiente reunión y que formularan recomendaciones sobre la forma de mantener la flexibilidad. UN وطلبت الهيئة الفرعية من قادة الاستعراضات النظر في هذه المسألة في اجتماعهم المقبل وتقديم توصيات بشأن كيفية تنفيذ هذه المرونة.
    Por acuerdo de los presidentes, en su próxima reunión se brindará expresamente a los representantes de las organizaciones no gubernamentales la oportunidad de exponer sus opiniones. Ello no limitará en modo alguno su derecho a intervenir cuando proceda durante el resto de la reunión. UN ويوافق رؤساء الهيئات على أهمية إتاحة فرصة محددة في اجتماعهم المقبل للمنظمات غير الحكوميــة ﻹبداء آرائهم، على ألا يُشكل ذلك إخلالا على أي نحو بمشاركتهم في المراحل المناسبة من الاجتماع ككل.
    Se han remitido otras recomendaciones a los respectivos equipos de las Naciones Unidas en los países, que se comunicarán a los colaboradores externos y a los Representantes Especiales del Secretario General en su próxima reunión. UN وقدمت توصيات أخرى إلى كل من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وسوف تقدم إلى الشركاء الخارجيين والممثلين الخاصين في اجتماعهم المقبل.
    Los cancilleres de la troika ampliada de la CELAC presentarán esta propuesta para la debida consideración y aprobación de los demás Estados miembros de la Comunidad en su próxima reunión de cancilleres. UN وسيعرض وزراء خارجية بلدان الترويكا الموسعة للجماعة في اجتماعهم المقبل هذا الاقتراح على الدول الأخرى الأعضاء في الجماعة للنظر فيه وإقراره.
    Los proveedores convinieron en examinar esa propuesta en su próxima reunión, atendiendo a la información adicional que proporcionasen los Estados Unidos. UN واتَّفق مقدِّمو الخدمات على النظر في هذا الاقتراح في اجتماعهم المقبل بناءً على مزيد من المعلومات تقدِّمها الولايات المتحدة.
    Creemos que tuvimos razón al abogar por que se otorgara un papel principal al proceso intergubernamental, y especialmente a las Naciones Unidas, en la decisión reciente de los líderes del Grupo de los Siete de intentar examinar algunos de estos temas en su próxima reunión. UN وأعتقد أن في القرار اﻷخير الذي اتخذه رؤساء مجموعة الدول السبع بمحاولة دراسة بعض هذه المسائل في اجتماعهم المقبل ما يشهد بصحة موقفنا في النصح بإسناد دور رئيسي في هذا الصدد إلى الجهود المشتركة بين الحكومات وإلى اﻷمم المتحدة بوجه خاص.
    Por consiguiente, los presidentes invitan a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que, en consulta con el Presidente de la reunión, formule un plan de acción en el que se enumeren las prioridades y modalidades correspondientes y que los presidentes puedan examinar en su próxima reunión, en septiembre de 1998. UN ولذلك دعوا المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، إلى القيام، بالتشاور مع رئيسهم، بصياغة مشروع خطة عمل تبين اﻷولويات واﻷساليب، ينظرون فيها في اجتماعهم المقبل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    24. Insta a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos a que en su próxima reunión sigan adelante con el proceso de reforma encaminado a mejorar la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos; UN ٤٢- تشجع رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان على أن يواصلوا في اجتماعهم المقبل عملية اﻹصلاح الرامية إلى تحسين فعالية تنفيذ الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    No obstante, en las negociaciones hubo consenso en la mayor parte de las demás cuestiones y el Relator Especial exhortó a los gobiernos a finalizar las directrices voluntarias en su próxima reunión de octubre de 2004. UN ومع ذلك فقد توصلت المفاوضات إلى توافق في الآراء حول أغلب المسائل الأخرى، ويحث المقرر الخاص الحكومات على وضع اللمسات الأخيرة في المبادئ التوجيهية الطوعية في اجتماعهم المقبل في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La Asamblea solicitó a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que, en su próxima reunión, examinaran el contenido de la resolución y formularan, por conducto de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, recomendaciones específicas para lograr el objetivo de la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN كما طلبت الجمعية إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون القرار وأن يقدموا عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Los presidentes, poniendo de relieve que los órganos creados en virtud de tratados estaban decididos a continuar armonizando sus métodos de trabajo, recomendaron que, en su próxima reunión, se examinara, entre otras cosas, un formato común para las observaciones finales y una posible armonización de la metodología para el diálogo interactivo con los Estados partes. UN وأكد الرؤساء أن هيئات المعاهدات ملتزمة بمواصلة مواءمة أساليب عملها، وأوصوا بأن يُناقشوا، في اجتماعهم المقبل جملة أمور أخرى منها الشكل المشترك للملاحظات الختامية واحتمال مواءمة منهجية التحاور مع الدول الأطراف.
    5. Pide a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que, en su próxima reunión, examinen el contenido de esta resolución y presenten, por conducto del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, recomendaciones específicas para conseguir el objetivo de la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; UN 5 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في فحوى هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق المفوض السامي لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    5. Pide a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que, en su próxima reunión, examinen el contenido de esta resolución y presenten, por conducto de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, recomendaciones específicas para conseguir el objetivo de la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; UN 5 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في فحوى هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق المفوضة السامية لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    5. Pide a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que, en su próxima reunión, examinen el contenido de la presente resolución y formulen, por conducto de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, recomendaciones específicas para lograr el objetivo de la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; UN 5 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في فحوى هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان؛
    5. Pide a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que, en su próxima reunión, examinen el contenido de la presente resolución y formulen, por conducto de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, recomendaciones específicas para lograr el objetivo de la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; UN 5 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    6. Solicita a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que, en su próxima reunión, examinen el contenido de la presente resolución y formulen, por conducto de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, recomendaciones específicas para lograr el objetivo de la distribución geográfica equitativa en la composición de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; UN 6 - تطلب إلى رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان أن ينظروا في اجتماعهم المقبل في مضمون هذا القرار وأن يقدموا، عن طريق مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، توصيات محددة لتحقيق هدف التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    Además, los jefes de Estado tomaron nota de que los Gobiernos de la República de Kenya y el Sudán habían solicitado incorporarse al Marco y convinieron en dar la bienvenida a esos países en su siguiente reunión. UN وبالإضافة إلى هذا، أحاط رؤساء الدول علما بطلب حكومتي كينيا والسودان الانضمام إلى الإطار، واتفقوا على الترحيب بهاتين الدولتين في اجتماعهم المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more