"في اسبانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en España
        
    • de España
        
    • en Sevilla
        
    • española
        
    • españoles
        
    • español
        
    • en Aspen
        
    En el informe no se ha hecho referencia a las minorías religiosas porque en España no hay problemas de discriminación contra ellas. UN وقال إن التقرير لم يشر إلى اﻷقليات الدينية ﻷنه لا توجد أية مشكلة تمييز ضد هذه اﻷقليات في اسبانيا.
    Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional. UN وقد أكسبت الأنشطة المضطلع بها رئيس ديوان مراجعة الحسابات مكانة رفيعة المستوى في اسبانيا واعترافا دوليا استحقه بجداره.
    Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional. UN وقد أكسبت الأنشطة المضطلع بها رئيس ديوان مراجعة الحسابات مكانة رفيعة المستوى في اسبانيا واعترافا دوليا استحقه بجداره.
    Por supuesto, a los roma (gitanos) de España se les garantiza ayuda jurídica gratuita, incluso con arreglo a la nueva ley de 1996. UN وأضاف أنه في الواقع تقدم للغجر في اسبانيا مساعدات قانونية مجانية، وأن القانون الجديد لعام ١٩٩٦ قد ضمن ذلك أيضا.
    Lector en seminarios y cursos prácticos relacionados con la cooperación judicial, en España así como en otros países UN محاضر في حلقات دراسية وحلقات عمل ذات صلة بالتعاون القضائي، في اسبانيا وفي بلدان أخرى
    Pero con todo Io que está pasando en España, ya no salimos de París. Open Subtitles ولكن الان مع الذي يجري في اسبانيا لا نترك باريس لفترة طويلة
    "Había una vez en España, un toro pequeño y se llamaba Ferdinand". Open Subtitles ذات مرة في اسبانيا كان هناك ثور صغير اسمه فيرديناند
    A principios de septiembre, no estaba lagos, ya que estaba en España. Open Subtitles في أوائل سبتمبر لم احضر البحيره لأنني كنت في اسبانيا
    Ahí está el número del hotel en España. ¿Ya tienes mi número? Open Subtitles هاك رقم الفندق في اسبانيا لديك رقم هاتي الأن ؟
    Refleja un cambio en España, donde ya no es anatema la idea de la libre determinación gibraltareña. UN وهي تعبر عن تغير في اسبانيا حيث لم تحرم بعد فكرة منح أهالي جبل طارق الحق في تقرير المصير.
    Durante ese tiempo, el autor permaneció en prisión en España en espera de la extradición, sin ser informado detalladamente de los cargos en su contra. UN وأثناء ذلك الوقت، ظل صاحب البلاغ سجينا في اسبانيا بانتظار تسليمه دون إبلاغه تفصيلا بالتهم الموجهة اليه.
    Está a la vanguardia del movimiento de agricultura ecológica en España. UN رائدة الحركة الزراعية العضوية في اسبانيا.
    Está previsto que la cuarta y última reunión se celebre en España a comienzos de 1996. UN ومن المعتزم عقد الاجتماع الرابع واﻷخير في اسبانيا في أوائل عام ١٩٩٦.
    Los autores admiten que hay dos asuntos en relación con los cuales se están instruyendo sumarios judiciales en España. UN ويقر مقدما البلاغ بأن المسألتين هما اﻵن موضع تحقيق قضائي في اسبانيا.
    El Sr. Parot es miembro de la Organización Separatista Vasca ETA y cumple una condena a cadena perpetua en España. UN والسيد باروت عضو في منظمة الباسك الانفصالية إيتا، ويقضي حكما بالسجن المؤبد في اسبانيا.
    i) La red de centros en España UN `١` شبكة مؤسسات التعليم في اسبانيا
    Se concluiría un acuerdo de sede como en el caso de otras organizaciones internacionales sitas en España UN يُبرم اتفاق المقر على غرار الاتفاقات المبرمة مــع سائــر المنظمات الدولية الموجــودة في اسبانيا
    Rodrigo de Rato Figaredo, Vicepresidente Segundo y Ministro de Economía y Hacienda de España UN رودريغو دي راتو فيغاريدو، نائب الرئيس الثاني ووزير الاقتصاد والمالية في اسبانيا
    Conviene dejar constancia de que la Ley Electoral vigente se inspira en el derecho comparado predominantemente con las leyes electorales de España, Francia y el Gabón. UN وتجدر الاشارة هنا الى أن القانون الانتخابي الساري المفعول اﻵن مبني على القوانين المقارنة، وبصورة رئيسية التشريعات الانتخابية في اسبانيا وفرنسا وغابون.
    Pacientes de zonas vecinas de España también utilizan el hospital para tratamiento y hospitalización. UN كما يستخدم المرضى الوافدون من المناطق المجاورة في اسبانيا هذا المستشفى للعلاج والاستشفاء.
    'La lluvia en Sevilla es una maravilla.' Open Subtitles المطر في اسبانيا " يهطل غالبا في السهول "
    La virtualidad de estos procedimientos, rápidos y concretos, en la protección de los derechos fundamentales, es una realidad en la práctica judicial española. UN فهذه اﻹجراءات عاجلة ومحددة، وإمكاناتها لحماية حقوق اﻹنسان هي واقع من وقائع الممارسة القضائية في اسبانيا.
    Funcionarios españoles y británicos mantienen frecuentes contactos para asegurar la coordinación de las negociaciones y los Ministros de Relaciones Exteriores de ambos países se reúnen periódicamente para supervisar la marcha de ese proceso. UN ويجري المسؤولون في اسبانيا والمملكة المتحدة اتصالات منتظمة فيما بينهم من أجل ضمان تنسيق المفاوضات، ويعقد وزيرا خارجية البلدين اجتماعات دورية لرصد التقدم المحرز.
    En apoyo de su afirmación presenta copias de informes médicos, radiografías y los resultados de los análisis médicos hechos por un laboratorio español. UN وﻹثبات رأيه، يعرض نسخا من التقارير الطبية والاشعات ونتائج التحاليل الطبية التي أجراها مختبر في اسبانيا.
    - ¿Qué es esto? - El brazalete que me prestaste en Aspen. Open Subtitles أسوارتك التي استعرتها في اسبانيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more