"في استعمال الطاقة النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • a utilizar la energía nuclear
        
    • a la utilización de la energía nuclear
        
    • a usar la energía nuclear
        
    • a la utilización de esa energía
        
    Aunque el Canadá reconozca que el país tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, ese derecho también conlleva responsabilidades. UN وفي حين تؤيد كندا حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فأنه تترتب على ذلك الحق أيضا مسؤوليات.
    El Irán, al igual que todos los demás países, tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وإيران، على غرار أي دولة أخرى، لها الحق الطبيعي في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Se dijo que, al redactar el futuro convenio, debería ponerse cuidado en garantizar que los derechos de los Estados a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos y otros fines lícitos no se vieran afectados por la aplicación de aquél. UN وذكر أنه ينبغي توخي العناية عند صياغة الاتفاقية لكفالة عدم تأثر حقوق الدول في استعمال الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية وغيرها من اﻷغراض المشروعة نتيجة لتطبيق الاتفاقية.
    Dicho tratado prohibiría la producción de uranio y plutonio enriquecidos para su empleo en armas nucleares, sin obstaculizar el derecho a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومن شـأن هذه المعاهدة أن تحظر إنتاج اليورانيوم والبلوتونيوم المخصبين للأسلحة النووية بـدون أن يمس ذلك الحق في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    En su condición de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Japón ha ejercido y defendido el derecho a usar la energía nuclear con fines pacíficos, contando con la confianza de la comunidad internacional. UN 59 - هذا وقد تمتعت اليابان، من جانبها كدولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بالحق في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، وعززت هذا الحق، فيما كانت تحظى بثقة المجتمع الدولي.
    China coopera activamente a nivel internacional en el ámbito de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y considera que la no proliferación no debe socavar el derecho a la utilización de esa energía con fines pacíficos por parte de ningún país, en particular los países en desarrollo. UN تكرس الصين جهودها بنشاط من أجل تحقيق التعاون الدولي بشأن استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وترى أن عدم الانتشار ينبغي ألا ينتقص من حقوق أي دولة في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وخاصة البلدان النامية.
    Todos los países tienen derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN 51 - وترى حكومته أن لجميع البلدان الحق في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Todos los países tienen derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN 51 - وترى حكومته أن لجميع البلدان الحق في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    China apoya los esfuerzos por impedir la proliferación de armas nucleares, y también coopera en el plano internacional para promover el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, y opina que la no proliferación no debe menoscabar el derecho de ningún país, en particular los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN في حين أن الصين تؤيد الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية، فإنها تكرس جهودها أيضا من أجل التعاون الدولي بشأن استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وترى أن منع الانتشار لا ينبغي أن يمس حقوق أي بلد، لا سيما البلدان النامية، في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos; sin embargo, el Irán no ha ofrecido ninguna justificación convincente que explique sus gestiones para adquirir el ciclo completo del combustible nuclear. UN وفي حين تؤيد كندا حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن إيران لم تقدم أي مبررات معقولة للجهود التي تبذلها من أجل الحصول على دورة كاملة للوقود النووي.
    China apoya los esfuerzos por impedir la proliferación de armas nucleares, y también coopera en el plano internacional para promover el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, y opina que la no proliferación no debe menoscabar el derecho de ningún país, en particular los países en desarrollo, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN في حين أن الصين تؤيد الجهود المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية، فإنها تكرس جهودها أيضا من أجل التعاون الدولي بشأن استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وترى أن منع الانتشار لا ينبغي أن يمس حقوق أي بلد، لا سيما البلدان النامية، في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El Canadá reconoce que el Irán tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos; sin embargo, el Irán no ha ofrecido ninguna justificación convincente que explique sus gestiones para adquirir el ciclo completo del combustible nuclear. UN وفي حين تؤيد كندا حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن إيران لم تقدم أي مبررات معقولة للجهود التي تبذلها من أجل الحصول على دورة كاملة للوقود النووي.
    :: Reafirmación del derecho que tiene el Irán a utilizar la energía nuclear con fines exclusivamente pacíficos, de conformidad con las obligaciones que le incumben en virtud del TNP. UN :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Por último deseamos reafirmar el derecho, que es un derecho inalienable, de los Estados partes del Tratado en la región a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN وفي الأخير، بودنا التأكيد على حق دول المنطقة الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Aunque el Canadá reconozca que el país tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, ese derecho también conlleva responsabilidades. UN وفي حين تدرك كندا حق جمهورية إيران الإسلامية في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإنه تترتب على ذلك الحق أيضا مسؤوليات.
    Aunque reconoce que ésta tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, ese derecho también conlleva responsabilidades. UN وفي حين تدرك كندا حق جمهورية إيران الإسلامية في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن ذلك الحق تترتب عليه أيضا مسؤوليات.
    Aunque reconoce que ésta tiene derecho a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, ese derecho también conlleva responsabilidades. UN وفي حين تدرك كندا حق جمهورية إيران الإسلامية في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإن ذلك الحق تترتب عليه أيضا مسؤوليات.
    :: Reafirmación del derecho que tiene el Irán a utilizar la energía nuclear con fines exclusivamente pacíficos, de conformidad con las obligaciones que le incumben en virtud del TNP. UN :: التأكيد مجددا على حق إيران في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية دون غيرها وفقا لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    La esencia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) radica, primero, en que los Estados que no las poseen no habrán de desarrollarlas, a cambio de lo cual los Estados que sí las poseen reducirán y eliminarán sus arsenales nucleares; y, segundo, en que todos tienen derecho a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن جوهـر معاهدة عـدم انتشار الأسلحة النووية هو أن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية لن تطور أسلحة نووية في مقابل أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية بتخفيض وإزالـة ترساناتها النووية، وأن للجميع الحق في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La República Dominicana cree en el derecho a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, sujeto a salvaguardias estrictas, tal como lo consagra el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación, entre dichas salvaguardias las más importantes son los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba, y cualquier otro tratado similar que se concierte. UN وتؤمن الجمهورية الدومينيكية بالحق في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، رهنا بالخضوع لضمانات صارمة، على النحو المبين في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. وأهم الضمانات هي معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا، وأية معاهدة أخرى مماثلة لم يتفق عليها بعد.
    En su condición de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Japón ha ejercido y defendido el derecho a usar la energía nuclear con fines pacíficos, contando con la confianza de la comunidad internacional. UN 59 - هذا وقد تمتعت اليابان، من جانبها كدولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بالحق في استعمال الطاقة النووية للأغراض السلمية، وعززت هذا الحق، فيما كانت تحظى بثقة المجتمع الدولي.
    China coopera activamente a nivel internacional en el ámbito de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y considera que la no proliferación no debe socavar el derecho a la utilización de esa energía con fines pacíficos por parte de ningún país, en particular los países en desarrollo. UN تكرس الصين جهودها بنشاط من أجل تحقيق التعاون الدولي بشأن استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وترى أن عدم الانتشار ينبغي ألا ينتقص من حقوق أي دولة في استعمال الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وخاصة البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more