"في اطار هذا البند" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con este tema
        
    • en el marco de este tema
        
    • en el marco del tema
        
    • para esta partida
        
    • en esta partida
        
    • relativos a este tema
        
    Los Estados Miembros tal vez deseen incluir esa información en las declaraciones orales formuladas por sus representantes en relación con este tema. UN وربما تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند.
    Además, decidió considerar como cuestión de alta prioridad, en relación con este tema, la situación en la Palestina ocupada. UN وقررت كذلك أن تنظر في الحالة في فلسطين المحتلة في اطار هذا البند بوصفها مسألة ذات أولوية عالية.
    en relación con este tema, el Comité examinará su programa de trabajo para el período de sesiones. UN ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في برنامج عملها للدورة.
    87. La Subcomisión oyó las siguientes ponencias técnicas en el marco de este tema del programa: UN 87- واستمعت اللجنة الفرعية الى العروض التقنية التالية في اطار هذا البند من جدول الأعمال:
    De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le presenten, o que pudieran presentarle, en virtud del Protocolo Facultativo. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تقدم اليها أو يبدو أنها ستقدم اليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    La Comisión invitó también a su Presidente a que informara a la Subcomisión acerca del debate en relación con este tema. UN كما دعت اللجنة رئيسها الى احاطة اللجنة الفرعية علما بالمناقشة التي تجري في اطار هذا البند.
    en relación con este tema, el Comité examinará su programa de trabajo para el período de sesiones. UN ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في برنامج عملها للدورة.
    De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le presenten, o que pudieran presentarle, en virtud del Protocolo Facultativo. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تقدم اليها أو يبدو أنها ستقدم اليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    en relación con este tema el Comité examinará su programa de trabajo para el período de sesiones. UN ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في برنامج عملها للدورة.
    De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará, en relación con este tema, las comunicaciones que le presenten, o que pudieran presentarle, en virtud del Protocolo Facultativo. UN وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تُقدﱠم إليها أو يبدو أنها تُقدﱠم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.
    137. Los representantes de Chile, Colombia, el Ecuador, Grecia, México, el Perú y Sudáfrica hicieron declaraciones en relación con este tema. UN 137- وقد تحدث في اطار هذا البند ممثلو كل من اكوادور وبيرو وجنوب افريقيا وشيلي وكولومبيا والمكسيك واليونان.
    El Consejo de Administración tendrá ante sí los 27 programas por países del PNUD, las 15 prórrogas y los tres informes relativos a la asistencia que se presta en relación con este tema que se enumeran a continuación: UN وسيكون معروضا على المجلس ما يلي: ٢٧ برنامجا قطريا تابعا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٥ تمديدا و ٣ تقارير متصلة بالمساعدة المقدمة في اطار هذا البند:
    en relación con este tema el Comité evaluará la marcha de las actividades complementarias en virtud del Protocolo Facultativo y examinará los informes periódicos presentados por el Relator Especial sobre las medidas de seguimiento de los dictámenes. UN ستقوم اللجنة في اطار هذا البند بتقييم حالة أنشطة المتابعة في اطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    en relación con este tema el Comité evaluará la marcha de las actividades complementarias en virtud del Protocolo Facultativo y examinará los informes periódicos presentados por el Relator Especial sobre las medidas de seguimiento de los dictámenes. UN ستقوم اللجنة في اطار هذا البند بتقييم حالة أنشطة المتابعة في اطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    en relación con este tema, el Comité evaluará la marcha de las actividades complementarias en virtud del Protocolo Facultativo y examinará los informes periódicos presentados por el Relator Especial sobre las medidas de seguimiento de los dictámenes. UN ستقوم اللجنة في اطار هذا البند بتقييم حالة أنشطة المتابعة في إطار البروتوكول الاختياري ودراسة التقارير الدورية المقدمة من المقرر الخاص لغرض متابعة اﻵراء.
    Los Estados Miembros tal vez deseen incluir esa información en las declaraciones verbales formuladas por sus representantes en relación con este tema. UN ولعل الدول اﻷعضاء ترغب في أن تدرج تلك المعلومات في بياناتها الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند .
    Los Estados Miembros tal vez deseen incluir esa información en las declaraciones verbales formuladas por sus representantes en relación con este tema. UN وربما تود الدول اﻷعضاء أن تدرج تلك المعلومات في البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند .
    Esa delegación expresó el parecer de que, en el marco de este tema del programa, la Comisión podría examinar la posibilidad de crear un plan de trabajo concreto y establecer un grupo de trabajo sobre una o más cuestiones. UN وأعرب ذلك الوفد عن الرأي أيضا بأن بامكان اللجنة، في اطار هذا البند من جدول الأعمال، أن تنظر في وضع خطة عمل ملموسة وانشاء فريق عامل يعنى بمسألة أو أكثر.
    146. El representante de Marruecos formuló una declaración en el marco de este tema del programa. UN 146- وأدلى ممثل المغرب ببيان في اطار هذا البند من جدول الأعمال.
    137. El representante de los Estados Unidos formuló una declaración en el marco del tema del programa. UN 137- وتكلم في اطار هذا البند من جدول الأعمال ممثل الولايات المتحدة.
    35. No se prevén créditos para esta partida. UN ٣٥ - لم يرصد اعتماد في اطار هذا البند.
    11. Las economías en esta partida fueron de 44.500 dólares. UN بلغت الوفورات في اطار هذا البند ٥٠٠ ٤٤ دولار.
    1. Los informes relativos a este tema del programa suelen incluir un capítulo sobre la composición de la plantilla del personal. UN 1- درجت العادة على أن تتضمن التقارير التي تُعد في اطار هذا البند من جدول الأعمال فصلاً يتعلق بتركيبة الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more