A continuación se resumen algunos de los principales logros. en las secciones pertinentes se ofrece una descripción pormenorizada de los progresos alcanzados. | UN | وفيما يلي موجز لبعض التطورات الرئيسية، وسيرد وصفٌ مفصَّل في الأبواب ذات الصلة. |
La información sobre los productos suprimidos figura en las secciones pertinentes del presupuesto y se resume en el cuadro que figura en el párrafo 42 de la introducción. | UN | ويُبلغ عن وقف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز في الجدول الوارد تحت الفقرة 42 من المقدمة. |
en las secciones pertinentes del capítulo II del presente informe se consignan observaciones conexas. | UN | وترد أيضاً تعليقات بهذا الشأن في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه. |
Los cambios se explican en las secciones correspondientes. | UN | وتُوضح تلك التغييرات في الأبواب ذات الصلة. |
La supresión de productos se indica en las secciones correspondientes del presupuesto y a continuación figura un resumen de los productos obtenidos en el bienio 2008-2009 que se suprimirán en 2010-2011 por secciones del presupuesto: | UN | وترد المعلومات المتعلقة بإنهاء النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد أدناه موجز للنواتج المنجزة في الفترة 2008-2009 والمقرر عدم الاضطلاع بها في الفترة 2010-2011، مصنفة حسب أبواب الميزانية: |
en las secciones pertinentes del capítulo II figuran observaciones y recomendaciones conexas sobre las supresiones propuestas. | UN | وترد أيضاً التعليقات والتوصيات ذات الصلة بالوظائف المقترح إلغاؤها في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه. |
en las secciones pertinentes del capítulo II se exponen detalles concretos sobre el nivel propuesto de la dotación de personal. | UN | وترد تفاصيل محددة بشأن المستوى المقترح من الموظفين في الأبواب ذات الصلة في الفصل الثاني أدناه. |
La asignación para el Consejo aparecerá anualmente en las secciones pertinentes del presupuesto ordinario del Gobierno. | UN | ومن المفهوم أن مخصصات اللجنة الاستشارية سوف تظهر سنوياً في الأبواب ذات الصلة من ميزانية الحكومة المتكررة. |
en las secciones pertinentes que figuran a continuación se presenta información adicional sobre el presupuesto. III. Condiciones económicas | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات إضافية عن الميزانية في الأبواب ذات الصلة أدناه. |
Cuando tales ajustes den como resultado necesidades adicionales, éstas se reflejarán en las secciones pertinentes del presupuesto por programas e irán acompañadas de una reducción correlativa en la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva. | UN | وعندما تؤدي هذه التعديلات إلى احتياجات إضافية، تُبين هذه الاحتياجات الإضافية في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية وتكون مشفوعة بتخفيض متناسب في باب الصندوق الاحتياطي من الميزانية البرنامجية. |
Cuando tales ajustes den como resultado reducciones, éstas se reflejarán en las secciones pertinentes del presupuesto por programas e irán acompañadas de un aumento correlativo en la sección correspondiente al fondo de reserva hasta el nivel aprobado inicialmente para dicha sección. | UN | أما إذا أسفرت هذه التعديلات عن تخفيضات، تدرج هذه التخفيضات في الأبواب ذات الصلة وتكون مشفوعة بزيادة متناسبة في باب صندوق الاحتياطي حتى بلوغ المستوى المعتمد أصلا لهذا الباب. |
Cuando tales ajustes den como resultado necesidades adicionales, éstas se reflejarán en las secciones pertinentes del presupuesto por programas e irán acompañadas de una reducción correlativa en la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva. | UN | وعندما تؤدي هذه التسويات إلى احتياجات إضافية، تُبيّن هذه الاحتياجات الإضافية في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية وتكون مشفوعة بتخفيض متناسب في باب الصندوق الاحتياطي من الميزانية البرنامجية. |
Cuando tales ajustes den como resultado reducciones, éstas se reflejarán en las secciones pertinentes del presupuesto por programas e irán acompañadas de un aumento correlativo en la sección correspondiente al fondo de reserva hasta el nivel aprobado inicialmente para dicha sección. | UN | أما إذا أسفرت هذه التسويات عن تخفيضات، فإن هذه التخفيضات تُبين في الأبواب ذات الصلة وتكون مشفوعة بزيادة متناسبة في باب الصندوق الاحتياطي حتى بلوغ المستوى المعتمد أصلا لهذا الباب. |
Tras examinar los informes del Departamento, la Junta destacó varias cuestiones importantes que se analizan en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | سلطت مراجعة المجلس لتقارير إدارة خدمات الرقابة الداخلية الضوء على عدة مسائل مهمة يجري مناقشتها في الأبواب ذات الصلة من هذا التقرير. |
Las sanciones por violaciones al derecho de la Unión Europea directamente aplicable se encuentran establecidas en las secciones pertinentes de la legislación austríaca mencionada. | UN | والعقوبات على انتهاكات قانون الاتحاد الأوروبي قابلة للتطبيق مباشرة وترد في الأبواب ذات الصلة من القوانين النمساوية المذكورة أعلاه. |
Las necesidades de recursos se resumen en los cuadros 1 a 3 y se explican en las secciones pertinentes que figuran a continuación. | UN | 4 - ويرد في الجداول من 1 إلى 3 موجز للاحتياجات من الموارد، كما يرد تفسير لهذه الاحتياجات في الأبواب ذات الصلة الواردة أدناه. |
La supresión de los productos se indica en las secciones correspondientes del presupuesto y se incluye un resumen en el cuadro que figura en el párrafo 23 de la introducción del proyecto de presupuesto por programas. | UN | وترد الإشارة إلى وقْف النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد موجز لذلك في الجدول الوارد في الفقرة 23 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La supresión de productos se indica en las secciones correspondientes del presupuesto y a continuación figura un resumen de los productos obtenidos en el bienio 2006-2007 que se suprimirán en el bienio 2008-2009, por secciones del presupuesto: | UN | وترد المعلومات المتعلقة بإنهاء النواتج في الأبواب ذات الصلة من الميزانية، ويرد أدناه موجز للنواتج المنجزة في الفترة 2006-2007 والمقرر عدم الاضطلاع بها في الفترة 2008-2009، مصنفة حسب أبواب الميزانية: |
Se necesitan recursos adicionales para el bienio 2014-2015, que se incluirán en las secciones correspondientes del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | وتلزم أيضا احتياجات أخرى من الموارد لفترة السنين 2014-2015 وستدرج في الأبواب ذات الصلة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Durante el bienio en curso, los logros inmediatos previstos se sumarán a los incluidos en las secciones correspondientes del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 (secciones 29 y 31) para asegurar una respuesta más eficaz ante la situación de la seguridad radicalmente distinta que existe en la actualidad. | UN | 42 - وخلال فترة السنتين الجارية، ستتخذ الإنجازات الفورية المتوقعة من الإنجازات التي سبق أن أدرجت في الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 (البابان 29 و 31) مرتكزا تنطلق فيه، مع توسيع نطاقها، وذلك من أجل ضمان استجابة أكثر فعالية للحالة الأمنية السائدة حاليا والمختلفة بصورة جذرية. |
en las respectivas secciones del presente informe figura más información sobre las cuestiones sustantivas que son objeto de cada plan de acción. | UN | وترد في الأبواب ذات الصلة من هذا التقرير معلومات أخرى تتعلق بالمسائل الموضوعية المشمولة بكل خطة من خطط العمل. |