A la semana siguiente, incluso empezó a mostrar ligeramente cierta resistencia muscular. | TED | في الأسبوع التالي بدأ بشكل طفيف يظهر بعض المقاومة العضلية. |
Si la persona debe trabajar durante el día de su descanso semanal debe concedérsele un día de descanso compensatorio durante la semana siguiente. | UN | فإذا أجبر على العمل في يوم راحته الأسبوعية يجب أن يحصل على يوم راحة في الأسبوع التالي. |
Se decidió celebrar una sesión la semana siguiente a fin de continuar el examen de las recomendaciones que figuraban en el informe junto con el proyecto de resolución. | UN | وتقرر عقد اجتماع في الأسبوع التالي لمواصلة المناقشات حول التوصيات الواردة بالتقرير ومشروع القرار. |
Los miembros del Consejo de Seguridad se reunirán la próxima semana para decidir el modo en que seguirán ocupándose de la declaración. | UN | واجتمع أعضاء المجلس في الأسبوع التالي للبت في الطريقة التي سيتابعون بها التعامل مع التقرير. |
Este año este día, por llegar en la semana siguiente a nuestra histórica Cumbre del Milenio, puede parecer algo decepcionante. | UN | ولأنه يحل هذا العام في الأسبوع التالي لانعقاد قمة الألفية التاريخية، فإنه يبدو كما لو فقد كل عناصر الإثارة. |
Sugiere que el pro-yecto de programa, el proyecto de objetivo y el pro-yecto de reglamento provisional se examinen la semana siguiente. | UN | واقترح أن يجري في الأسبوع التالي النظر في مشروع جدول الأعمال ومشروع الهدف ومشروع النظام الداخلي المؤقت. |
Ese informe también se debería publicar la semana siguiente. | UN | وينبغي أن يصدر ذلك التقرير أيضا في الأسبوع التالي. |
El juez ordenó que se mantuviera la detención y que volvieran a comparecer ante el mismo tribunal la semana siguiente. | UN | وأمر القاضي باستمرار احتجازهم ومثولهم في الأسبوع التالي أمام المحكمة نفسها. |
El Comité Consultivo anunciará los resultados del proceso de selección en la semana siguiente y solicitará la confirmación de un compromiso financiero por parte de los gobiernos interesados. | UN | وقالت الأمينة إن اللجنة ستعلن نتائج عملية الاختيار في الأسبوع التالي وتطلب إلى الحكومات المعنية تأكيد الالتزام المالي. |
Los resultados del debate se presentarán la semana siguiente al 15º período de sesiones de la Comisión. | UN | وستُعرض نتائج المناقشات على الدورة الخامسة عشرة للجنة في الأسبوع التالي. |
la semana siguiente, en señal de protesta, el bloque parlamentario del MLC boicoteó las sesiones de la Asamblea Nacional. | UN | واحتجاجا على ذلك قاطعت المجموعة البرلمانية لحركة تحرير الكونغو دورات الجمعية الوطنية في الأسبوع التالي. |
Pero a la semana siguiente, para asombro de todos y el mió propio, ella empezó a leer y escribir. | Open Subtitles | لكن في الأسبوع التالي أذهلتنا كلنا وبدأت القرآة والكتابة |
Una vez rompí un espejo y mis padres se separaron a la semana siguiente. | Open Subtitles | في مرة كسرت مرآة و انفصل والداي في الأسبوع التالي |
la semana siguiente ella entregó a dos más. | Open Subtitles | في الأسبوع التالي انها تحولت في اثنين اخرين |
Y tú, qué, ¿tuviste... una medalla de puntería a la semana siguiente? | Open Subtitles | أجل ومن ثم حصلت على وسام البراعة في الأسبوع التالي ؟ |
Pero cuando la gran tormenta llegó la semana siguiente, tres hombres se ahogaron, y el chico estaba a sano en casa, aún estaba reparando su barco. | Open Subtitles | ولكن عندما جائت العاصفة الكبيرة في الأسبوع التالي غرق ثلاثة رجال وكان الولد بأمان في المنزل |
la semana siguiente, subió tres veces la cantidad. | Open Subtitles | في الأسبوع التالي , رفع الجرعة ثلاثة أضعاف |
Por último, la próxima semana se dirigiría un llamamiento a los principales contribuyentes por valor de 31 millones de dólares para sufragar las necesidades más urgentes. | UN | وأخيرا، كان سيوجه في الأسبوع التالي نداء بالتبرع إلى المانحين الرئيسيين لتغطية أكثر الاحتياجات إلحاحا. |
- Si les gustan los personajes es más probable que vean el programa la semana que viene. | Open Subtitles | فستكون أكثر تشوقاً لهم في الأسبوع التالي |
Ese documento será examinado en las consultas oficiosas de la semana próxima. | UN | وأعلن أن تلك الورقة سوف تناقش في اﻷسبوع التالي في مشاورات غير رسمية. |
Gracias al Sr. Flinterman, al Hague Global Institute for Justice y a la contribución financiera del Gobierno de los Países Bajos, el Comité tendrá la oportunidad de abordar estas cuestiones durante un retiro previsto la semana entrante. | UN | وقال إن اللجنة ستُتاح لها، بفضل السيد فلينترمان، ومعهد العدالة العالمي في لاهاي، والتمويل المقدم من حكومة هولندا، فرصة النظر في المسائل التي تواجهها، وذلك في المعتكف الذي سيُنظَّم في الأسبوع التالي. |
Agradeció a las delegaciones sus aportaciones muy significativas y agregó que confiaba en que estarían presentes en el segundo período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio para el período extraordinario de sesiones, que se celebraría la siguiente semana. | UN | وشكرت أعضاء الوفود على مساهمتهم البالغة الأهمية، وأبلغتهم أنها تتطلع إلى رؤيتهم في الدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية التي ستعقد في الأسبوع التالي. |
No hace falta ser un genio para darse cuenta que... los Houston no cubrieron sus últimas diez salidas en campo ajeno... la semana después de anotar más de tres tantos en un partido. | Open Subtitles | لتدرك أن فريق (هيوستن) خسروا في آخر عشر مواجهات خارجية، في الأسبوع التالي لاحراز 18 هدفاً في مباراة واحدة. |