"في الأسواق الناشئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los mercados emergentes
        
    • de los mercados emergentes
        
    • en mercados emergentes
        
    • en los mercados incipientes
        
    • de mercados emergentes
        
    • en los mercados en ascenso
        
    • en los nuevos mercados
        
    • en mercados incipientes
        
    • en los mercados de reciente creación
        
    • de los mercados en ascenso
        
    Esa tendencia revela el establecimiento de compañías multinacionales en los mercados emergentes. UN ويعكس هذا الاتجاه إنشاء الشركات المتعددة الجنسيات في الأسواق الناشئة.
    Las redes de banda ancha, ya generalizadas en los países desarrollados, se están instalando rápidamente en los mercados emergentes. UN أما شبكات النطاق العريض، الواسعة الانتشار بالفعل في البلدان المتقدمة، فتتزايد سرعة انتشارها في الأسواق الناشئة.
    Los directores de fondos han informado de que el motivo básico para invertir en los mercados emergentes es mejorar los beneficios de cartera. UN فقد أفاد مديرو هذه الصناديق أن الدافع الرئيسي إلى الاستثمار في الأسواق الناشئة هو تحسين عائدات الحوافظ المالية.
    Por lo general, los títulos de las economías desarrolladas se consideran más seguros que los de los mercados emergentes. UN وبوجه عام تعتبر الأسهم في الاقتصادات المتقدمة أقل عرضة للخطر من تلك الموجودة في الأسواق الناشئة.
    Cuadro 3 Inversiones de acciones y renta fija en mercados emergentes Accionesa Arabia Saudita UN استثمارات الصندوق في الأسهم والأوراق المالية ذات الإيرادات الثابتة في الأسواق الناشئة
    El objetivo es aumentar la confianza de los inversionistas para que coloquen sus fondos en los mercados incipientes sin retirarlos ante los primeros indicios de lo que consideren políticas imprudentes. UN والهدف من ذلك هو تعزيز ثقة المستثمرين في وضع أموالهم في اﻷسواق الناشئة وعدم إخراجها منها عند أول علامة يعتبرون أنها تدل على سياسات غير حذرة.
    Sin embargo, en los últimos ocho años las inversiones en los mercados emergentes han reducido en general los rendimientos de las carteras mundiales, especialmente desde la crisis de Asia y han aumentado su inestabilidad. UN إلا أن الاستثمارات في الأسواق الناشئة أدت بشكل عام إلى انخفاض عائد الحوافظ المالية العالمية على مدى الثمانية أعوام الأخيرة، لا سيما منذ نشوء الأزمة الآسيوية، وإلى زيادة تقلباتها.
    La mayor parte de los proyectos financiados mediante endeudamiento en los mercados emergentes son operaciones en moneda local vulnerables por ende a las fluctuaciones monetarias y las devaluaciones. UN فمعظم المشاريع الممولة الديون في الأسواق الناشئة تبين بالعملة المحلية، مما يجعلها عرضة لتذبذبات العملة وانخفاض قيمتها.
    Habida cuenta de lo acontecido durante las crisis, los bancos internacionales redujeron su exposición en los mercados emergentes como grupo. UN ففي ضوء تجربة الأزمات حرصت المصارف الدولية علي الإقلال من تورطها في الأسواق الناشئة كمجموعة.
    Tema 3 - La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: la crisis y la recuperación en los mercados emergentes UN البند 3 الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: الأزمة والانتعاش في الأسواق الناشئة
    Las inversiones en los mercados emergentes ofrecían la diversificación necesaria. UN وتكفل الاستثمارات في الأسواق الناشئة التنوع الضروري.
    La inercia del exceso de liquidez abarca activos financieros y reales, especialmente en los mercados emergentes de los países en desarrollo. UN واستمرار الإفراط في السيولة يشمل الأصول المالية والعقارية وخاصة في الأسواق الناشئة للبلدان النامية.
    Principios y normas sobre el comercio de valores en los mercados emergentes UN مبادئ وقواعد الاتجار في الأوراق المالية في الأسواق الناشئة
    Además, los proveedores alegan que tropiezan con muchas dificultades normativas en los mercados emergentes. UN وعلاوة على ذلك، يفيد مقدمو الخدمات بأنهم يواجهون صعوبات تنظيمية متعددة في الأسواق الناشئة.
    El estudio brindó datos útiles sobre el actual estado de la presentación de informes de las empresas sobre temas no financieros en los mercados emergentes. UN وقد وفَّر الاستعراض بيانات مفيدة عن الحالة الراهنة لإبلاغ الشركات عن مواضيع غير مالية في الأسواق الناشئة.
    La deuda oculta de los mercados emergentes News-Commentary أعباء الديون المستترة في الأسواق الناشئة
    En particular, las acciones de los mercados emergentes se habían recuperado con fuerza y habían subido más del 80%. UN وبوجه خاص، انتعشت الأسهم في الأسواق الناشئة انتعاشا قويا لترتفع بأكثر من 80 في المائة.
    Gobierno empresarial en mercados emergentes desde el punto de vista de un inversionista UN إدارة الشركات في الأسواق الناشئة: من منظور المستثمر
    Deutsche Bank: conciencia cívica de la empresa en mercados emergentes UN المصرف الألماني: المواطنة التشاركية في الأسواق الناشئة
    Debate de grupo sobre cuestiones financieras y de desarrollo en los mercados incipientes UN مناقشة الفريق بشأن القضايا المالية واﻹنمائية في اﻷسواق الناشئة
    También se destacó la posible función de los donantes de mercados emergentes. UN وأُبرِز أيضا الدور الذي قد تؤديه لاحقا الجهات المانحة في الأسواق الناشئة.
    Además, no han desaparecido las causas profundas de la agitación del año pasado en los mercados en ascenso. Para empezar, el riesgo de un aterrizaje forzoso de China representa una grave amenaza para el Asia en ascenso, los exportadores de productos básicos de todo el mundo e incluso las economías avanzadas. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الأسباب العميقة وراء اضطرابات العام الماضي في الأسواق الناشئة لم تختف. فبادئ ذي بدء، يفرض خطر الهبوط الحاد في الصين تهديداً خطيراً على بلدان آسيا الناشئة ومصدري السلع الأساسية في مختلف أنحاء العالم، بل وحتى في الاقتصادات المتقدمة.
    El crecimiento económico en los nuevos mercados de Asia siguió siendo firme en los dos últimos años, con un elevado nivel de exportaciones y un aumento de la demanda interna en la mayoría de los países. UN وظل النمو الاقتصادي في اﻷسواق الناشئة في آسيا قويا خلال السنتين الماضيتين، مع ارتفاع مستويات الصادرات وارتفاع الطلب المحلي في معظم الاقتصادات.
    Los fondos nacionales (abiertos o cerrados) ofrecen a los extranjeros la posibilidad de invertir en mercados incipientes mediante carteras diversificadas gestionadas por profesionales. UN وتتيح اﻷموال الاقليمية )المحددة أو المفتوحة الطرف( لﻷجانب القيام بالاستثمارات في اﻷسواق الناشئة عن طريق حافظات متنوعة يديرها مديرون محترفون.
    El martes 4 de noviembre de 1997, de las 15 a las 18 horas, se celebrará en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria un panel sobre el tema " Cuestiones financieras y de desarrollo en los mercados de reciente creación " . UN وسيعقد فريق للمناقشة بشأن " القضايا المالية واﻹنمائية في اﻷسواق الناشئة " يوم الثلاثاء ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، من الساعة ٠٠/١٥ وحتى الساعة ٠٠/١٨ في قاعة مجلس الوصاية.
    El riesgo y la recompensa de los mercados en ascenso News-Commentary المجازفة والمكافأة في الأسواق الناشئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more