La Comisión también invitó al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías y a las organizaciones no gubernamentales a participar plenamente en los preparativos de la Conferencia Mundial. | UN | ودعت لجنة حقوق الإنسان أيضا لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات والمنظمات غير الحكومية إلى أن تشارك على الوجه الأكمل في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
e) Hacer participar al Relator Especial sobre la intolerancia religiosa en los preparativos de la Conferencia Mundial y en la Conferencia misma; | UN | (ه) اشراك المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر نفسه؛ |
Australia es una sociedad multicultural exitosa, como se demostró públicamente en los recientes Juegos Olímpicos de Sydney, y deberían reconocérsele los mismos derechos de participación en los preparativos de la Conferencia Mundial que a los demás Estados Miembros. | UN | فاستراليا مجتمع متعدد الثقافات يحظى بالنجاح، كما ظهر في الألعاب الأوليمبية التي جرت في سيدني مؤخرا، وينبغي أن تمنح نفس حقوق الاشتراك في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي التي تتمتع بها جميع الدول الأعضاء الأخرى. |
En verano y otoño de 2000, el Comité examinó y ultimó su contribución a los preparativos de la Conferencia Mundial. | UN | وفي صيف وخريف عام 2000، ناقشت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مساهمتها في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي واستكملت هذه المساهمة. |
Se alentó a los participantes a que formularan propuestas por escrito de contribuciones conjuntas al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial. | UN | وشُجع المشاركون على وضع مقترحات مدونة لتقديم مساهمات مشتركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
En todas estas reuniones se mantuvo el llamamiento hecho por la Comisión de su 56º período de sesiones de alentar a las instituciones nacionales a participar en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. | UN | وهذه الاجتماعات جميعها عززت دعوة اللجنة في دورتها السادسة والخمسين إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك. |
B. Papel de las instituciones nacionales en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia | UN | باء - دور المؤسسات الوطنية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصــل بذلــك |
B. El papel de las instituciones nacionales en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia | UN | باء - دور المؤسسات الوطنية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في أعماله، وفي أعمال متابعته |
83. El Gobierno del Brasil también participó activamente en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia organizando una consulta con la sociedad civil. | UN | 83- وقد اشتركت الحكومة البرازيلية أيضا بنشاط في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك بإجراء مشاورات مع المجتمع المدني. |
Participación en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia celebrada en Durban, con dos estudios sobre la definición de discriminación racial y sobre las reservas a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | مشارك في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة التمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك المعقود في دوربان، بإعداد دراستين عن تعريف التمييز العنصري والتحفظات على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
23. El Ecuador insta a los Estados Miembros a seguir cooperando con los pueblos indígenas para lograr su plena participación en los preparativos de la Conferencia Mundial y en su celebración. | UN | 23 - وقال إن إكوادور تحث الدول الأعضاء على مواصلة التعاون مع الشعوب الأصلية لضمان المشاركة الكاملة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي تنظيمه. |
La Oficina ha participado activamente en los preparativos de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas, que se celebrará en septiembre de 2014, facilitando la participación de los pueblos indígenas en el proceso. | UN | وقد شاركت المفوضية مشاركة فعالة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية، المقرر عقده في أيلول/ سبتمبر 2014، لتيسير مشاركة الشعوب الأصلية في العملية. |
d) Se debería tratar de cooperar más estrechamente en los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia; | UN | (د) السعي إلى تحقيق تعاون وثيق في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
La Comisión invitó a los gobiernos a que promovieran la participación de las instituciones nacionales y organizaciones no gubernamentales de derechos humanos en la preparación de la Conferencia Mundial. Alentó asimismo a todos los parlamentos a que participaran activamente en los preparativos de la Conferencia Mundial por conducto de las organizaciones internacionales pertinentes. | UN | 42 - ودعت اللجنة الحكومات إلى حث مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية على الاشتراك في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي؛ وحثت جميع البرلمانات على المشاركة بنشاط في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وذلك من خلال المنظمات الدولية المعنية بالأمر. |
14. Invita a los gobiernos a fomentar la participación de las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales locales en los preparativos de la Conferencia Mundial y en las reuniones regionales y a organizar debates en los parlamentos nacionales sobre los objetivos de la Conferencia Mundial; | UN | " 14 - تدعو الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي والاجتماعات الإقليمية، وأن تنظم مناقشات في البرلمانات الوطنية بشأن أهداف المؤتمر العالمي؛ |
15. Invita a los gobiernos a fomentar la participación de las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales locales en los preparativos de la Conferencia Mundial y en las reuniones regionales y a organizar debates en los parlamentos nacionales sobre los objetivos de la Conferencia Mundial; | UN | 15 - تدعو الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي والاجتماعات الإقليمية، وأن تنظم مناقشات في البرلمانات الوطنية بشأن أهداف المؤتمر العالمي؛ |
Deseamos contribuir a los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia; | UN | نرغب في الإسهام في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
8. Decide establecer mecanismos regionales para que contribuyan a los preparativos de la Conferencia Mundial, y mantener contacto con ellos, según proceda, por conducto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. " | UN | 8- تقرر أن تقيم وتدعم، حسب الاقتضاء، وعن طريق مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الاتصال مع الأجهزة الاقليمية التي ستدعى إلى الانعقاد لتقديم إسهامها في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي. " |
12. Pide al Grupo de Trabajo que, en el ámbito de su mandato, contribuya a los preparativos de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, y participe en ellos, y a que intensifique sus actividades a este respecto; | UN | 12- تطلب إلى الفريق العامل أن يقوم، في إطار ولايته، بالإسهام والمشاركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك، وبتكثيف أنشطته في هذا المضمار؛ |
21. La aportación del Comité al proceso preparatorio de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia consistía en las Observaciones generales Nos. 11 y 13 del Comité sobre el derecho a la educación, pues en opinión del Comité la educación desempeña un papel fundamental en la lucha contra el racismo y las formas conexas de intolerancia. | UN | 21- وتمثلت مشاركة اللجنة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في تقديمها التعليقين العامين الحادي عشر والثالث عشر بشأن الحق في التعليم، لأن اللجنة ترى أن التعليم يؤدي دوراً محورياً في مكافحة العنصرية والتعصب المتصل بها. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial participaba activamente en los preparativos para la Conferencia Mundial. | UN | 61 - وتشارك لجنة القضاء على التمييز العنصري بنشاط في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
D Colaboración en los trabajos preparatorios y la Conferencia | UN | دال - المشاركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية |
También reavivó el interés en las cuestiones de población, medio ambiente y desarrollo, que ya habían ocupado lugar destacado en los preparativos de la Conferencia Mundial de Población de 1974. | UN | وتم إيلاء الاهتمام مجددا بقضايا السكان والبيئة والتنمية، التي ظهرت بصورة بارزة في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي للسكان في عام ١٩٧٤. |