Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración | UN | حاء - الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الخاضعة لإدارتها توصيات |
Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración | UN | الأنشطة والترتيبات العسكرية من قِبل الدول القائمة بالإدارة في الأقاليم الخاضعة لإدارتها |
La medida más importante que todos los Estados debían tomar era reconocer y aceptar que en los territorios bajo su jurisdicción existía la discriminación racial. | UN | وأهم خطوة ينبغي اتخاذها من جميع الدول هي الاعتراف بوجود التمييز العنصري في الأقاليم الخاضعة لسيادتها - والتسليم بذلك. |
43. Cuestión relativa a la situación de los territorios bajo administración portuguesa | UN | ٣٤ - المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة للادارة البرتغالية |
2. Insta a las Potencias Administradoras a que cooperen o a que sigan cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los territorios bajo su administración; | UN | ٢ - تطلب الى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة عن طريق استقبال البعثات الزائرة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها؛ |
Recordando las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial en que se pide a las Potencias administradoras que cooperen plenamente con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios que administran, | UN | وإذ تشير إلى قرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة التي تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تعاونا تاما مع الأمم المتحدة باستقبال البعثات الزائرة في الأقاليم الخاضعة لإدارتها، |
28. Según diversas fuentes, continúa la política de intolerancia y de discriminación religiosa en los territorios bajo el control de ejército turco. | UN | 28- تفيد مصادر مختلفة بأن سياسة التعصب والتمييز الديني في الأقاليم الخاضعة لسيطرة الجيش التركي ما زالت متواصلة. |
56/420 Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración | UN | 56/420 الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تتخذها الدول الاستعمارية في الأقاليم الخاضعة لإدارتها |
60. Además, la continuidad de la explotación ilegal es notable en los territorios bajo la ocupación del ejército rwandés. | UN | 60- والاستمرار في الاستغلال غير المشروع ملحوظ أيضاً في الأقاليم الخاضعة لاحتلال الجيش الرواندي. |
H. Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración | UN | حاء - الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تقوم بها الدول الاستعمارية في الأقاليم الخاضعة لإدارتها |
56/420 Actividades militares y disposiciones de carácter militar adoptadas por las Potencias coloniales en los territorios bajo su administración | UN | 56/420 الأنشطة والترتيبات العسكرية التي تتخذها الدول الاستعمارية في الأقاليم الخاضعة لإدارتها |
Todas las Potencias administradoras tienen la responsabilidad de crear en los territorios bajo su control condiciones que permitan a la población ejercer sin impedimentos su derecho a la libre determinación. | UN | وتقع المسؤولية على جميع الدول القائمة بالإدارة لتهيئة الأوضاع في الأقاليم الخاضعة لسيطرتها لتمكين شعوبها من أن تمارس بحرية الحق في تقرير المصير. |
Cuba expresa nuevamente su preocupación respecto de las actividades militares que realizan algunas Potencias administradoras en los territorios bajo su administración, en detrimento de los derechos e intereses de sus pueblos. | UN | 90 - وأكد مجددا قلق بلده إزاء الأنشطة العسكرية التي تضطلع بها بعض الدول القائمة بالإدارة في الأقاليم الخاضعة لإدارتها، وذلك على حساب حقوق ومصالح شعوب تلك الأقاليم. |
2. Insta a las Potencias administradoras a que cooperen o a que sigan cooperando con las Naciones Unidas recibiendo a misiones visitadoras de las Naciones Unidas en los territorios bajo su administración; | UN | 2 - تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون أو تواصل التعاون مع الأمم المتحدة باستقبال بعثات الأمم المتحدة الزائرة في الأقاليم الخاضعة لإدارتها؛ |
43. Cuestión relativa a la situación de los territorios bajo administración portuguesa | UN | ٣٤ - المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة للادارة البرتغالية |
43. Cuestión relativa a la situación de los territorios bajo administración portuguesa | UN | ٣٤ - المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة للادارة البرتغالية |
16. Cuestión relativa a la situación de los territorios bajo administración portuguesa | UN | ١٦ - المسألة المتعلقة بالحالة في اﻷقاليم الخاضعة للادارة البرتغالية |
2. Insta a las Potencias Administradoras a que cooperen o a que sigan cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los territorios bajo su administración; | UN | ٢ - تطلب الى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة عن طريق استقبال البعثات الزائرة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها؛ |
2. Insta a las Potencias Administradoras a que cooperen o a que sigan cooperando con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los territorios bajo su administración; | UN | ٢ - تطلب الى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحــدة عن طريق استقبال البعثات الزائرة في اﻷقاليم الخاضعة لادارتها؛ |
Recordando las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial en que se pide a las Potencias administradoras que cooperen plenamente con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios que administran, | UN | وإذ تشير إلى قرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة التي تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تعاونا تاما مع الأمم المتحدة باستقبال البعثات الزائرة في الأقاليم الخاضعة لإدارتها، |
Recordando las resoluciones y decisiones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial en que se pide a las Potencias administradoras que cooperen plenamente con las Naciones Unidas permitiendo el acceso de misiones visitadoras a los Territorios que administran, | UN | وإذ تشير إلى قرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ذات الصلة التي تطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تعاونا تاما مع الأمم المتحدة باستقبال البعثات الزائرة في الأقاليم الخاضعة لإدارتها، |
Entre los obstáculos figuran la persistencia de las condiciones de guerra, el desamparo de las víctimas y su temor de ser objeto de represalias de parte de los agresores o de sus agentes, la dispersión de las víctimas entre las poblaciones desplazadas y, lo que no es menos importante, la negativa de las autoridades serbias de Bosnia a permitir que se lleven a cabo investigaciones en los territorios que controlan. | UN | وتشمل العراقيل استمرار ظروف الحرب، وآلام الضحايا وخوفهن من انتقام مقترفي الاغتصاب أو بعض انصارهم، وتشتت الضحايا بين صفوف جماعات المشردين اﻵخرين، وأخيرا وليس آخرا رفض سلطات صرب البوسنة الاذن باجراء تحقيقات في اﻷقاليم الخاضعة لسيطرتها. |
a) Clases y cantidad total de REG (artefactos sin estallar y artefactos explosivos abandonados) en el territorio bajo jurisdicción o control (en la medida de lo posible); | UN | (أ) نوع وإجمالي كمية المتفجرات من مخلفات الحرب (الذخيرة غير المتفجرة والذخيرة المتفجرة المتروكة في الأقاليم الخاضعة للولاية القضائية أو للسيطرة)؛ |