"في الأقاليم غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los territorios no
        
    • de los territorios no
        
    • en territorios no
        
    • en todos los Territorios no
        
    • de territorios no
        
    • a los territorios no
        
    • para los territorios no
        
    • en esos Territorios
        
    Estas misiones constituyen una magnífica oportunidad para obtener información de primera mano sobre la situación real en los territorios no autónomos. UN وقد أتاحت تلك البعثات فرصة للحصول على معلومات مباشرة بشأن الوضع الحقيقي في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    :: Análisis de los acuerdos políticos y constitucionales vigentes en los territorios no autónomos UN :: تحليل الترتيبات السياسية والدستورية القائمة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Estas propuestas están basadas en el examen de todos los aspectos de la situación en los territorios no autónomos. UN وأن هذه المقترحات تستند إلى استعراض كافة جوانب الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    i) La expropiación de las escasas tierras de los territorios no autónomos con destino a bases e instalaciones militares; UN `1 ' مصادرة الأراضي القليلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لغرض استعمالها في إقامة القواعد والمنشآت العسكرية؛
    i) La expropiación de las escasas tierras de los territorios no autónomos con destino a bases e instalaciones militares; UN `1 ' مصادرة الأراضي القليلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لغرض استعمالها في إقامة القواعد والمنشآت العسكرية؛
    Las bases e instalaciones militares en los territorios no autónomos constituyen un claro impedimento al ejercicio del derecho a la libre determinación de los pueblos y deben ser eliminadas de inmediato. UN وأضاف قائلا إن القواعد والمنشآت العسكرية الموجودة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تعوق ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير ويجب إغلاق تلك القواعد والمنشآت فورا.
    El orador hizo hincapié en que la difusión de información en los territorios no autónomos y en las comunidades internacionales seguía siendo muy importante. UN وأكد أن نشر المعلومات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمجتمعات الدولية لا يزال أمرا هاما جدا.
    Las Potencias administradoras debían facilitar la celebración de dichos seminarios en los territorios no autónomos. UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تيسر عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    vi) Representantes de organizaciones no gubernamentales con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN `6 ' ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Las Potencias administradoras debían facilitar la celebración de dichos seminarios en los territorios no autónomos. UN وينبغي للدول القائمة بالإدارة أن تيسر عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Se exhorta a las Potencias administradoras a que faciliten la celebración de futuros seminarios en los territorios no autónomos. UN ويُطلب من الدول القائمة بالإدارة أن تيسر عقد الحلقات الدراسية المقبلة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    vi) Representantes de organizaciones no gubernamentales con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN `6 ' ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    El Comité también examinó las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones internacionales en los territorios no autónomos. UN كما نظرت اللجنة في أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    El examen de los acontecimientos en los territorios no autónomos por el Comité Especial se ha visto facilitado por los documentos de trabajo sobre cada territorio preparados por la Secretaría. UN وإن نظر اللجنة الخاصة في تطورات الأوضاع في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد يسرته أوراق العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن كل إقليم من الأقاليم.
    vii) Representantes de organizaciones no gubernamentales con sede en la región y en los territorios no autónomos; UN `7 ' ممثلو المنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في المنطقة أو في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Esa información permitirá al Comité examinar la situación en los territorios no autónomos en todos sus aspectos. UN فهذه المعلومات تمكّن اللجنة من دراسة الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من جميع جوانبها.
    En varios noticiarios se examinó la cuestión de la descolonización de los territorios no autónomos que aún quedaban. UN وبحثت العديد من التحقيقات الصحفية الإخبارية في مسألة إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية.
    1. Función del Comité Especial en lo que respecta a facilitar la descolonización de los territorios no autónomos. UN 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    1. Función del Comité Especial en lo que respecta a facilitar la descolonización de los territorios no autónomos. UN 1 - دور اللجنة الخاصة في تيسير إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Cuestiones constitucionales y relativas a la libre determinación de los territorios no autónomos del Pacífico y las demás regiones UN المسائل الدستورية والمتعلقة بتقرير المصير في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ والمناطق الأخرى
    Seminarios como éste, organizado por el Comité Especial, suponen una ocasión para que más de 2 millones de personas que viven en territorios no autónomos consigan dar a conocer sus puntos de vista sobre los problemas singulares que afrontan. UN ومن شأن الحلقات الدراسية مثل هذه الحلقة التي تنظمها اللجنة الخاصة، أن تمنح ما يزيد على 2 مليون شخص يعيشون في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي فرصة إبداء آرائهم بشأن المشاكل الفريدة التي يواجهونها.
    115. El Comité Especial se propone continuar el examen de las medidas destinadas a poner fin a las actividades de los intereses extranjeros, económicos y de otro tipo, que constituyen un obstáculo para la aplicación de la Declaración en todos los Territorios no autónomos. UN ١١٥ - وتعتزم اللجنة الخاصة مواصلة استعراض تدابــير ﻹنهاء أنشطة المصالح اﻷجنبيــة، الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Lo mismo sucede con la recomendación 22, relativa a la acreditación de las organizaciones no gubernamentales de territorios no autónomos ante los órganos de las Naciones Unidas. UN ونفس الشيء ينطبق على التوصية ٢٢ التي تشير إلى مسألة اعتماد المنظمات غير الحكومية في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لدى هيئات اﻷمم المتحدة.
    La política de la principal organización regional, el Foro de las Islas del Pacífico, con respecto a los territorios no autónomos también estaba evolucionando, influida por las transformaciones en los territorios que no figuraban en la lista. UN كما أن سياسات المنظمة الإقليمية الرائدة، وهي منتدى جزر المحيط الهادئ، إزاء الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تتطور أيضا متأثرة بالتغييرات في الأقاليم غير المدرجة على القائمة.
    La Federación de Rusia está dispuesta a seguir facilitando la aplicación del mandato del Comité Especial y las resoluciones pertinentes sobre descolonización para los territorios no autónomos. UN والاتحاد الروسي مستعد لمواصلة تيسير تنفيذ ولاية اللجنة الخاصة والقرارات ذات الصلة بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Sin embargo, por otra parte, anula las iniciativas locales, y huelgan también los ejemplos de que después del cierre de esas instalaciones militares no vemos en esos Territorios no autónomos más que caos social. UN وفي الواقع أن هناك أمثلة كثيرة أيضا على القواعد العسكرية التي تغلق في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعلى الفوضى الاجتماعية الناجمة عن ذلك هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more